lunes, 5 de julio de 2010

Nueva HARLEY DAVIDSON FORTY-EIGHT



Por el nombre podría deducirse que forty-eight (cuarenta y ocho, en inglés) hace referencia a alguna característica mecánica de la última versión del modelo Sportster de Harley-Davidson, pero no es así. Se trata de un año: 1948. Lo curioso del caso es que no obedece ni al nacimiento del modelo primigenio ni a ningún hecho que, fuera del mundo de la Company, pudiera considerarse histórico. Hace sesenta y dos años se creó el primer depósito peanut una denominación que tanto podría hacer referencia a su forma como a su reducida capacidad-,y fue a su alrededor que se gestó el furor de la moda custom de mediados del siglo pasado y uno de los signos de identidad de Harley-Davidson.

Lejos de ser únicamente el homenaje a un tanque de combustible, el diseño de la nueva Forty-Eight se ha mimado hasta el más mínimo detalle, casi tanto como aquellas primeras transformaciones de hace más de medio siglo que sirvieron para crear el estilo bobber,con motos esenciales, sin equipamiento superfluo, ruedas de reducido diámetro y neumático de gran balón en ambos trenes. Así arrancó el universo de la customización y esa es la esencia que se ha buscado - conseguido-con esta Sportster XL 1200 X.

Basta con un primer repaso visual a la Forty-Eight para darse cuenta de que lo tiene todo, pero sin sobrar nada: los retrovisores se han disimulado colocándolos bajo el manillar, la luz trasera desaparece físicamente para instalar los testigos de posición y de freno dentro de los intermitentes, el asiento es un monoplaza de perfil bajo, el manillar es plano, los guardabarros se han recortado, el depósito va anclado a la vista mediante un soporte perforado y el cuadro de mandos y el faro se reducen a la mínima expresión...

Si a nivel estético la última integrante de la familia Sportster ofrece una imagen contuntente, compacta y minimalista, a nivel mecánico sigue una línea similar gracias al archiconocido motor Evolution de 1202 cc con refrigeración por aire y alimentación mediante inyección electrónica secuencial. Su acabado es en negro pulido y va montado sobre los habituales silent-blocks con los que Harley-Davidson evita que las vibraciones lleguen a ser molestas para el conductor. La ergonomía está condicionada por las suspensiones de corto recorrido y el diseño del asiento, que hacen que la colocación sea especialmente baja, mientras que el andelantado anclaje de los estribos y la forma del manillar crean una posición de conducción de custom clásica muy particular.

Ahí va la mía con algunas modificaciones:

sábado, 19 de junio de 2010

MUERE JOSÉ SARAMAGO. Descanse en paz.


VIERNES 18/06/2010. El escritor portugués José Saramago ha fallecido en la isla de Lanzarote a la edad de 87 años. La muerte se produjo pasadas las 13.00 horas (hora peninsular), cuando el escritor se encontraba en su residencia canaria, acompañado por su mujer y traductora, Pilar del Río.
Si existe Dios, que se vaya preparando para la bronca que le va a echar cuando llegue.

domingo, 23 de mayo de 2010

José Saramago arremete contra Dios en "CAÍN", su último libro.



El Nóbel de Literatura, José Saramago, arremete contra el Dios cristiano del Antiguo Testamento en su último libro "Caín", haciendonos pensar en la inútil crueldad de su actuación frente al ser humano.
Empezando por el Génesis, con la expulsión de Adán y Eva del paraiso, tras probar la manzana de "su" famoso árbol, escribe: "Anunciado por el estruendo de un trueno, el Señor se hizo presente. Venía trajeado de manera diferente a la habitual, según lo que sería, tal vez, la nueva moda imperial del cielo, con una corona triple en la cabeza y empuñando el cetro como una cachiporra"
En cuanto al famoso sacrificio de Abraham de su hijo Isaac, Saramago escribe: "...el Señor no es persona de la que uno pueda fiarse ... el Señor ordenó a Abraham que le sacrificase al propio hijo, con la mayor simplicidad lo hizo, como quien pide un vaso de agua cuando tiene sed, lo que significa que era costumbre suya ... Lo lógico, lo natural, lo simplemente humano hubiera sido que Abraham mandara al Señor a la mierda, pero no fue así ... Es decir, además de ser tan hijo de puta como el Señor, Abraham era un refinado mentiroso ..."
Con respecto a la Torre de Babel, refiere: "... fue la torre de babel que el orgullo del Señor no permitió que terminásemos. La historia de los hombres es la historia de sus descontentos con Dios, ni él nos entiende a nosotros ni nosotros lo entendemos a él".
Y así, Caín, el protagonista, recorre los escenarios más famosos del Antiguo Testamento para ponernos de manifiesto (con el refinado humor que caracteriza a Saramago) que "...Lucifer sabía bien lo que hacía cuando se rebeló contra Dios, hay quien dice que lo hizo por envidia y no es cierto, es que él conocía la maligna naturaleza del sujeto..."

Actualidad de "El árbol de la ciencia" (Pío Baroja).



"El árbol de la ciencia", de Pío Baroja, fue un libro de obligada lectura en Bachillerato para mi generación, a pesar de tratar de la angustia, de la amargura existencial. Fue publicado en 1.911 y, he vuelto a releerlo en esta semana, sorprendiéndome de la actualidad de algunas ideas de este gran escritor. Baroja hace una radiografía del Madrid burgués y proletario de finales del siglo XIX, y, al respecto, escribe: "El estudiante culto, aunque quisiera ver las cosas dentro de la realidad e intentara adquirir una idea clara de su país y del papel que representaba en el mundo, no podía. La acción de la cultura europea en España era realmente restringida y localizada en cuestiones técnicas; los periódicos daban una idea incompleta de todo; la tendencia general era hacer creer que lo grande de España podía ser pequeño fuera de ella, y al contrario, por una especie de mala fe internacional... España entera, y Madrid sobre todo, vivía en un ambiente de optimismo absurdo: todo lo español era lo mejor. ESA TENDENCIA NATURAL A LA MENTIRA, A LA ILUSIÓN DEL PAÍS POBRE QUE SE AISLA, CONTRIBUÍA AL ESTANCAMIENTO, A LA FOSILIZACIÓN DE LAS IDEAS."
¿Podemos encontrar la misma actualidad, en pleno siglo XXI, en las palabras escritas por Baroja en 1911? Solo hay que ver como estamos (o seguimos estando) y la imágen que tienen en Europa de España. Y es que la crisis de España, como siempre, más económica siempre ha sido cultural, propia de nuestra propia idiosincrasia, o como diría Baroja "...por esa simpatía y respeto que ha habido siempre en España por lo inútil"
(dedicado a Belén Esteban y los programas del corazón).

lunes, 19 de abril de 2010

LA EXISTENCIA DE DIOS SEGÚN WOODY ALLEN.



En la comedia musical "Todos dicen I love You", de Woody Allen, su protagonista (interpretado por el propio Allen), dice que, no es que no crea en la existencia de Dios, sino que no puede entender cómo, si existe, no ha habido todavía una multitud de personas que no le hayan presentado una demanda por daños y perjuicios después de lo mal hecho que está este mundo. Propio de su sentido irónico de la vida, rematado con un homenaje final a Groucho Marx.

Extraordinario también el final del personaje del hijo conservador, que se vuelve liberal tras un desmayo provocado por un trombo en las arterias del cerebro, que, por no permitir que le llegase el oxígeno al mismo, tenía esas ideas conservadoras.

Curiosidades: el título de esta película proviene de una canción del film de los hermanos Marx "Horse Feathers", de 1932. Otra de las canciones que se incluyeron fue "Hooray for Captain Spaulding", cantada en francés, perteneciente a otra película de los Marx, "Animal Crackers", de 1930.

SINOPSIS: Steffi y Bob están casados, son ricos, liberales y socialmente comprometidos, el típico retrato de una familia acomodada de Nueva York. Steffi estuvo casada con Joe (Woody Allen), un tipo sin suerte con las mujeres, con quien comparte una hija algo inestable. Bob tiene un hijo conservador, una hija que ha puesto en peligro su boda al enamorarse de un delincuente y otras dos hijas adolescentes que se pelean por chicos multimillonarios. Todos cantan sus sentimientos en Nueva York, París y Venecia.

domingo, 4 de abril de 2010

PURA ANARQUÍA (Woody Allen).



Veinticinco años después de su último libro de relatos, Woody Allen vuelve a hacernos reír con sus historias, en los dieciocho relatos de que consta el libro. Son 18 cuentos cortos que tratan de sus temas más recurrentes, cuentos inspirados en la más clásica novela negra pero con los toques humorísticos, a veces absurdos, de Woody, psicoanálisis, referencias críticas al judaísmo (en mi opinión es de los pocos judíos capaces de no tomarse la religión judía en serio), etc.... En definitiva, otra dosis del inteligente y sarcástico humor del genio Woody Allen.

Allen puede gustar o no gustar, lo que está claro es que cuando gusta se convierte en adicción. Y aunque no guste hay que reconocer que jamás nadie había sacado tanto partido de sus neuras.

EL VIAJE ÍNTIMO DE LA LOCURA (Roberto Iniesta).



Nuestro músico extremeño más reconocido, Roberto Iniesta, lider del grupo EXTREMODURO, ha publicado su primer libro "EL VIAJE ÍNTIMO DE LA LOCURA". El libro, lejos de pretensiones de grandes ventas (o, como dijo Roberto en la entrevista que le hicieron en la FNAC de Madrid, "...me la suda si se vende o no...), seguro que tendrá un éxito de ventas entre los muchos seguidores de su grupo y de sus letras. Fue ésta la razón por la que lo compré, ya que siempre me gustaron sus discos.
Quien se lo lea, no pretenda encontrar una autobiografía de Robe Iniesta ni de su grupo. Es una novela de las que no se puede decir que estes deseando terminar un capítulo para empezar el otro, por la intriga que la historia puede ir creando. Es por ello, un libro de lectura pausada, en la que, como en las letras de sus canciones, puedes descubrir el "universo" personal de Robe Iniesta.
Su personaje principal, Don Severino, Notario de profesión, iniciará un viaje subrealista, que le supondrá una transformación, un cambio, o, mejor dicho, una metamorfosis "kafkiana" de su personalidad, que empezará cuando, un día, descubre que su casa, de repente, se ha despegado de la tierra como un globo, con él dentro, y ha empezado a viajar por el mundo. En su viaje, pasará por el Vaticano (donde, literalmente, Don Severino se caga en el "papamovil" del papa), por Londres (donde se caga en la carroza de la Reina de Inglaterra, con ella dentro), por el Amazonas, etc. Al final, Don Severino, sufre su transformación metamórfica, dejando de ser el ser el "hombre del traje gris" (que diría Sabina) que no controlaba su vida y que se encontraba solo en el mundo, para convertirse en la "mariposa" humana, dueño de su existencia, que siempre quiso ser ... y, además, acompañado de una interesante mujer.
Como veis, una canción propia de Robe, hecha novela.

domingo, 28 de marzo de 2010

"WHALE RIDER": UNA PELÍCULA SOBRE LA BELLEZA DE LA HUMANIDAD



Siempre me ha atraido la cultura de los maoríes de Nueva Zelanda, sobre todo por sus danzas guerreras y su relación humana con la naturaleza. Empecé viendo la película creyendo que éste era el tema, pero descubrí, de una manera emocionante, como trata de la verdadera esencia del alma humana y de su inevitable relación con la naturaleza.

También trata, de una manera universal (no sólo de la cultura maorí), del papel actual de la mujer en el mundo. La protagonista, una niña maorí, lucha contra la exclusión de la mujer en la concepción maorí de lider espiritual, pero no desde una postura extremista, sino desde la convicción personal de que era a ella a quien le pertencía ese puesto, dispuesta por ello a cualquier sacrifio que ello implicara, incluida su propia muerte. Creo que la directora de la película globaliza esta idea, de tal manera que, cualquier mujer actual, dentro de cualquier tipo de cultura, moderna o antigua, puede desarrollar el puesto que desee dentro del orden social, siempre que lo haga con todas sus fuerzas. Muy importante para ello, el papel que juega la abuela, mujer que, con paciencia y dedicación, ve como su nieta es la lider espiritual de su pueblo, mucho antes de que su marido (el lider actual) se de cuenta de ello. Esa visión "amplia" de la mujer, es su gran fuerte para su lucha diaria por la igualdad. Pero sobre todo, hombre o mujer, son las ganas de vivir, de ser, de existir, de amar, de hacer, lo que hace al ser humano bello y extraordinario en todos los sentidos. Sin ganas, dejamos de ser humanos y nos convertimos en animales domésticos, simples esperadores de la muerte.


WHALE RIDER.
Dirección: Niki Caro.
Países: Nueva Zelanda y Alemania.
Año: 2002.
Duración: 105 min.
Interpretación: Keisha Castle-Hughes (Pai), Rawiri Paratene (Koro), Vicky Haughton (Flowers), Cliff Curtis (Porourangi), Grant Roa (Rawiri), Mana Taumaunu (Hemi), Rachel House (Shilo), Taungaroa Emile (Dog), Tammy Davis (Willie), Mabel Warekawa-Butt (Maka).
Guión: Niki Caro; basado en la novela de Witi Ihimaera.
Producción: Tim Sanders, John Barnett y Frank Hübner.
Música: Lisa Gerrard.
Fotografía: Leon Narbey.
Montaje: David Coulson.
Diseño de producción: Grant Major.
Dirección artística: Grace Mok.
Vestuario: Kristy Cameron.

SINOPSIS:
En una pequeña población costera de Nueva Zelanda, los Maoríes afirman ser descendientes de Paikea, el Jinete de Ballenas. En cada generación desde ya hace más de 1000 años, un varón heredero del jefe le sucede en el tí-tulo. Ese momento ha llegado. El hijo mayor del jefe, Po-rourangi (Cliff Curtis), es padre de gemelos: un niño y una niña. Sin embargo, la madre y el pequeño mueren en el transcurso del parto. La niña superviviente recibirá por nombre Pai (Keisha Castle-Hughes). Abatido por el dolor, su padre la abandona al cuidado de sus abuelos. Koro (Rawiri Paratene), su abuelo y Je-fe, no la reconoce como heredera de la tradición y la rechaza. Sin embargo, su abuela Flowers (Vicky Haughton) ve más allá: es una niña desesperada por ser querida; y Koro, poco a poco, aprende a quererla. Cuando el padre de Pai, Po-rourangi –ahora un artista reconocido internacionalmente– vuelve a casa tras una ausencia de doce años, Koro espera que todo ya haya sido resuelto y que Porourangi acepte su destino y se convierta en su sucesor. Sin embargo, Po-rourangi no tiene la intención de convertirse en Jefe; su larga ausencia le ha se-parado tanto física como emocionalmente de su gente. Tras una amarga discu-sión con Koro, se va y se lleva consigo a Pai. Ella inicia el viaje pero vuelve rá-pidamente, afirmando que su abuelo la necesita. Cegado por los prejuicios, in-cluso Flowers no puede convencer a Koro de que Pai es su heredera natural. El anciano Jefe está convencido de que los problemas de su tribu empezaron en el momento en que Pai nació y pide a su pueblo que le traigan a sus hijos de 12 años para iniciar su entrenamiento. Koro cree que, a través de un proceso de aprendizaje de los cantos antiguos, los ritos tribales y las técnicas guerre-ras, el futuro líder se le revelará. Mientras, en la profundidad del océano, un gran banco de ballenas responde atraído hacia Pai y sus destinos compartidos. Cuando las ballenas embarrancan en la arena de las playas, Koro se convence de que es una señal del final apocalíptico de la tribu… pero una persona se pre-para para hacer el gran sacrificio que salve a la gente de la aldea: el Jinete de Ballenas.

domingo, 21 de marzo de 2010

BARRICADA Y DULCE CHACÓN: acústico + charla en Zafra.



Barricada ha editado el libro-CD "La tierra está sorda" (2009), con 18 canciones relacionadas con la guerra civil, donde se explica la historia real que hay detrás de cada una de ellas. Para titular el disco han utilizado un verso del poeta de la Generación del 27 Luis Cernuda: "La tierra está sorda". La razón por la que han venido a Zafra radica en que la novela que provocó todo ésto fue "La voz dormida" de nuestra paisana Dulce Chacón (*). Pero además, porque Zafra sufrió mucho la represión franquista y es muy representativa de lo que ocurrió durante la guerra civil española en Extremadura. El acto, realizado en Zafra el 19 de marzo de 2010, no fue un concierto, propiamente dicho. Ellos prefieren llamarlo "charla + acústico" porque tiene un afán mas divulgador. Explicaron la génesis del disco y fueron interpretando alguna de sus canciones con dos guitarras acústicas, un bajo acústico y percusión acústica. Iban contando cómo hicieron cada una de ellas y en qué se inspiraron para componerlas. Intervinieron también, antes de cada canción, historiadores, alumnos y profesores de bachillerato e hijos de víctimas de la guerra civil. Las canciones que tocaron fueron:

1. Matilde Landa. 2. Hasta siempre, Tensi (comentada por Miguel Ángel Alcántara, marido de Dulce Chacón). 3. Sotanas. 4. Infierno de piedra. 5. La estancia. 6. Llegan los cuervos. 7. Suela de alpargata. 8. Es una carta (con el testimonio de Juan García Gutierrez, hijo de una víctima de la guerra civil, que, estaba tan emocionado, que no pudo leer el comentario que llevaba escrito, por lo que tuvo que leerlo José María Lama). 9. Los maestros (en recuerdo de los maestros del Instituto "Suárez de Figueroa" de Zafra, que fueron asesinados por las tropas franquistas). 10. Las siete de la tarde. 11. Pétalos. 12. Por la libertad (testimonio de Libertad González, hija del alcalde republicano de Zafra, José González Barrero, fusilado en la plaza de toros de Badajoz, junto a 4.000 republicanos más -hay que recordar que en aquellos entonces Badajoz tenía una población de 40.000 personas, lo que significa que fueron fusilados un 10% de la población- y en cuya memoria se ha llamado a la Asociación de Recuperación de la Memoria Histórica de Zafra "José González Barreo". Muy emocionante el testimonio de esta anciana, explicando por qué su padre le puso de nombre "Libertad" y agradeciendo el acto realizado con un explosivo "...gracias Barricada...") 13. Una lágrima en el suelo.

Aquí tenéis un video de una de las canciones.
"Perdonar, siempre (o a veces); olvidar, nunca"

(*)Dulce Chacón. Zafra (1954-2003). Poeta y novelista, se estrenó como escritora publicando un libro de poemas llamado Querrán ponerle nombre, al que siguió Las palabras de la piedra (1993). Dos años después fue galardonada con el Premio de Poesía Ciudad de Irún 1995 por Contra el desprestigio de la altura. Parte de su obra ha sido recogida en Tarde tranquila. Omaggio alla poesia, una antología poética editada en Italia. Publicó también las novelas Algún amor que no mate (1996), Blanca vuela mañana (1997), Háblame, musa, de aquel varón (1998), Cielos de barro (Premio Azorín 2000), La voz dormida (2002), el libro de poesía Matar al ángel (1999) y la obra de teatro Segunda mano (1998).

martes, 16 de marzo de 2010

Barricada en Zafra : "La Tierra está sorda"


Pabellón Central del Recinto Ferial de Zafra
Viernes, 19 de Marzo, 20H
Entradas Limitadas y por invitación (retirarla en Casa de la Juventud)

Barricada ofrecerá en Zafra una charla-coloquio-concierto en acústico, donde los cuatro componentes nos ofrecerán una lección histórica musical de los temas que componen su último disco, "La tierra esta sorda".

Entre canción y canción, "el drogas" pondrá al público en situación en cuanto al origen de las historias que se han convertido en los temas de la tierra esta sorda. Toda una lección sobre las atrocidades del franquismo sobre las que el grupo se ha documentado durante tres años y como parte de su base utilizo el libro de nuestra paisana Dulce Chacón, "La voz Dormida", así como contó con la colaboración de una serie de historiadores e investigadores sobre la Memoria Histórica entre los que se encuentra nuestro amigo y vecino José María Lama (ver su blog en http://josemarialama.blogspot.com/)



"El Drogas” * No especular sobre el origen del apodo por el que se conoce a Enrique Villarreal, ya que se le atribuye por haber sido empleado como dependiente en una droguería.

Promueven: IES Suárez de Figueroa, Asociación por la Recuperación de la Memoria Histórica Alcalde "José González Barrero" y Casa de la Juventud de Zafra

domingo, 7 de marzo de 2010

EL CLUB BILDERBERG, según Daniel Estulin.


Daniel Estulin es investigador y experto en conocimiento arcano.

Investiga las actividades secretas del Club Bilderberg desde hace quince años. Su primer libro sobre el Club, La Verdadera Historia del Club Bilderberg, publicada por el editorial Planeta en 2005 se ha convertido en un bestseller internacional, presente en 42 paises y traducido a 24 idiomas y ha sido galardonado en Canadá con el premio The Kingston Eye Opener al mejor libro de no ficción extranjero.

Ahora, en su último y más polémico libro, Los secretos del Club Bilderberg, Estulin desvela las intrigas ocultas de los principales políticos y empresarios de nuestros tiempos y demuestra cómo El Club Bilderberg ha manipulado la cultura hasta convertirla en un istrumento de lavado de cerebro de masas y cómo se ha servido de conflictos como el de Kosovo o Afganistán para consolidar su monopolio en uno de los negocios más lucrativos de todos los tiempos: el tráfico de drogas.

Poniendo a veces en peligro su propia vida, Estulin ha descubierto las perversas intenciones de esta poderosa organización y ha desenmascarado a sus miembros. Estulin fue uno de los dos únicos periodistas en todo el mundo que averiguó y informó de la reunión secerat del Club Bilderberg en baviera en 2005 y ha sido el periodista más destacado en la cobertura de la reciente reunión de 2006 en Canadá.

La Verdadera Historia del Club Bilderberg se ha convertido en un fenómeno mundial literario y un bestseller internacional. En España, el libro ha vendido 155,000 copias y está en la 11a tirada. Al nivel mundial, el libro ha sido vendido a 42 países y traducido a 24 idiomas. Los últimos países en comprar los derechos son: Los EEUU, Canadá, Corea del Sur, Alemania, Rusia, Suiza y Austria.


El libro relata como, en 1954, muchos de los hombres más poderosos del mundo se reunieron por primera vez bajo el patrocinio de la familia real holandesa y la familia Rockefeller en el lujoso hotel Bilderberg de la pequeña ciudad holandesa de Oosterbeck. Durante todo un fin de semana debatieron sobre el futuro del mundo. Al acabar las sesiones, decidieron volver a reunirse cada año para intercambiar ideas y analizar la evolución internacional. Se bautizaron a sí mismos como Club Bilderberg y, desde entonces, cada año, se reúnen durante un fin de semana en un hotel de mundo para decidir el futuro de la humanidad. Entre los miembros actuales de este selecto club se encuentran Bill Clinton, Paul Wolfowitz, Henry Kissinger, David Rockefeller, Angela Merkel, Jacques Chirac, Donald Rumsfeld, Toni Blair y George Soros, además de muchos otros jefes de gobierno, empresarios, políticos, banqueros y periodistas de países de todo el mundo. Españoles de primer nivel también forman parte de este selecto club. Entre ellos se encuentran Rodrigo Rato, Matías Rodríguez Inciarte, Juan Luis Cebrián, Joaquín Almunia, Pedro Solbes, Loyola de Palacios, José Borrell, Jaime Carvajal de Urquijo y Javier Solana.
El Club Bilderberg no es una sociedad secreta. No se trata tampoco de una nueva teoría conspiradora sobre el dominio del mundo. El Club Bilderberg es totalmente real y tangible. Existe como institución oficial y se han publicado algunos artículos sobre él. La prestigiosa BBC británica, por ejemplo, le dedicó su atención el 27 de septiembre de 2005. Sin embargo, en más de cincuenta años de reuniones en las que se ha producido una concentración inusitada de poder y dinero en el mismo momento y en un solo lugar, nunca se ha filtrado ninguna información de lo que se debatía en el Club Bilderberg. Jamás se ha dejado entrar a la prensa a las deliberaciones, ni se ha emitido ningún comunicado sobre las conclusiones a las que habían llegado los asistentes, ni tampoco se ha hecho pública ningún acta con el orden del día.
Directivos del propio Club Bilderberg han afirmado que esa discreción es necesaria para que los participantes en los debates puedan hablar con libertad, sin ver al día siguiente sus declaraciones reflejadas en los periódicos. Sin duda, esa discreción permite al Club Bilderberg deliberar con más libertad. Pero eso no responde a la pregunta fundamental: ¿Sobre qué hablan los más poderosos del mundo en esas reuniones?
En cualquier democracia moderna se protege el derecho a la intimidad, pero ¿no tiene el público derecho a saber de qué hablan los más importantes presidentes, primeros ministros, reyes y reinas de todas las casas europeas cuando se reúnen con los empresarios y banqueros más ricos de sus respectivos países?
¿Qué garantía tienen los ciudadanos de que el Club Bilderberg no es un centro de tráfico de influencias y de cabildeo si no se les permite conocer de qué hablan allí sus representantes? ¿Por qué el Foro de Davos y las reuniones del G8 aparecen en todos los periódicos en portada y permiten asistir a miles y miles de periodistas, mientras que nadie cubre las reuniones del Club Bilderberg a pesar de que asisten a ellas con regularidad los presidentes de entidades financieras como el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial, la Reserva Federal y el Banco Central Europeo, presidentes de las empresas más poderosas del mundo, como DaimlerChrysler, Coca Cola, PepsiCo, Ford, General Motors, Novartis, AstraZeneca, British Petroleum, Shell, Chase Manhattan Bank, UBS Warburg, Soros Fund Management, Kissinger and Associates, Nokia, Motorola, Ericsson, American Express, France Telecom, German Telecom, British Telecom, Goldman Sachs, Lazard Freres, Deutsche Bank, JP Morgan, Xerox, Microsoft y Oracle, EADS, secretarios de Defensa y vicepresidentes de Estados Unidos, representantes de comités nacionales democráticos y republicanos estadounidenses, directores de la CIA y del FBI, secretarios generales de la OTAN, todos los comisarios europeos, senadores y congresistas estadounidenses, primeros ministros europeos y líderes de los partidos de la oposición, gobernadores de todos los bancos centrales de todos los países europeos, los principales editores y los directores de los principales periódicos del mundo? Resulta sorprendente que pocos medios consideren que una concentración de personalidades así no es noticia cuando cualquier viaje de algunos de ellos en solitario suele llegar a los titulares de las noticias en televisión.
Daniel Estulin se hizo estas preguntas casi quince años atrás. Empezó entonces una investigación que le absorbería por completo y se convertiría en el trabajo de su vida. Lentamente traspasó una a una todas las capas de secretismo del Club Bilderberg. A través de medios que recuerdan las tácticas de espionaje de la guerra fría y poniendo en ocasiones en juego su propia vida, conseguió lo que nadie había conseguido: conocer qué se decía tras las puertas cerradas de los lujosos hoteles en los que el Club Bilderberg se reunía.
Y lo que descubrió le puso los pelos de punta. Más allá de ser un centro de influencia, el Club Bilderberg es el gobierno mundial a la sombra, el que decide con un secretismo total en sus reuniones anuales cómo se llevarán a cabo sus planes.
Los Secretos del Club Bilderberg se adentra en las reuniones secretas y explica por qué un grupo formado por políticos, empresarios, banqueros e individuos poderosos formaron la sociedad secreta con más poder en el mundo. Los Secretos del Club Bilderberg incluye fotografías y documentos inéditos de las reuniones, además de detallar las acciones pasadas, presentes y futuras de los Bilderberg. Como dijo Benjamin Disraeli, primer ministro inglés, «el mundo está gobernado por personajes que no pueden ni imaginar aquellos cuyos ojos no penetran entre los bastidores».
El 11 de septiembre de 2001, el Club Bilderberg, inició una guerra que «no tendrá fin mientras vivamos». Esa guerra no se libra en aras de la justicia. Su único fin es el petróleo. Quien gane finalmente esta guerra controlará los últimos vestigios de las reservas de petróleo y gas natural del Planeta. La raza humana libre está en peligro de extinción. Los Bilderberg lo saben muy bien. De ahí las «guerras sin fin» en Afganistán, Iraq, Sudán, Irán, la cuenca del mar Caspio y las que se librarán contra Arabia Saudí, los Emiratos Árabes Unidos, Siria y Venezuela dentro de muy poco tiempo. Todo forma parte de un conflicto global para controlar a la Humanidad. Quienes controlan el petróleo controlan la Tierra. Y el Gobierno Mundial Único-Nuevo Orden Mundial se aprovecha de todos los recursos tecnológicos disponibles para dominar al reticente mundo.
El objetivo final de esta pesadilla es un futuro que transformará la tierra en un planeta-prisión mediante un mercado único globalizado, controlado por un Gobierno Mundial Único, vigilado por un Ejército Mundial Unido, regulado económicamente por un Banco Mundial y habitado por una población controlada por microchips cuyas necesidades vitales se habrán reducido al materialismo y la supervivencia: trabajar, comprar, procrear, dormir, todo conectado a un ordenador global que supervisará cada uno de nuestros movimientos.
En este inminente futuro incierto, el pueblo cree que hay algo malvado que está al acecho en las sombras, esperando la oportunidad de abalanzarse, aguardando el momento oportuno. Podemos sentir su escalofriante presencia. A la mayoría de la gente le gustaría ignorarla pero ya no puede hacerlo. Ese «algo» se ha introducido lentamente de manera sigilosa y forzada en nuestra conciencia y en nuestra psique colectiva.
Pero aún hay más. Estulin descorre el velo del lucrativo tráfico mundial de drogas y explica cómo los bilderbergers se encargan de gestionarlo. Al contrario de lo que nos han contado, la guerra en Kosovo no se libró en pro de la libertad sino por drogas. La economía global asociada a las drogas genera aproximadamente 700.000 millones de dólares al año en beneficios en efectivo líquido. ¿Quién se beneficia? Las familias más opulentas y poderosas del mundo, como demuestra en el capítulo sobre Kosovo. Milosevic era bruto, pero se le quitó de en medio y finalmente se le asesinó porque el Imperio necesitaba beneficios ilimitados. Como el 80 por ciento de la heroína que entra en Europa lo hace a través de Kosovo, Yugoslavia estaba condenada a desaparecer.
También nos han dicho que Osama bin Laden y sus terroristas de Al-Qaeda perpetraron los atentados del 11-S. Como el mundo estaba horrorizado, nosotros quisimos creer en otra MENTIRA. El 11-S, tal como pone de manifiesto en el último capítulo, guardó relación con el petróleo, o más bien con la falta de petróleo como requisito previo necesario para una Guerra Total que nos llevará a los brazos abiertos con que nos espera la Esclavitud Total.
Los Beatles, los Rolling Stones, Monterrey, Woodstock, la emisora Top 40 y MTV son metáforas de un lavado de cerebro devastador, cortesía del Instituto Tavistock de Comportamiento Humano. Creíamos que habíamos «descubierto» a los Beatles, a los Stones, a los Animals y a los Mamas and the Papas. Sin embargo, cruel y previsoramente, a las órdenes de Tavistock, los investigadores sociales más brillantes del Planeta nos implantaron estos grupos. Formaban parte del experimento humano de alto secreto de efectividad devastadora, que pretendía degradar al individuo y reducir su esfera de influencia espiritual. Combinados con los experimentos con LSD financiados por la CIA y los experimentos supersecretos de narcohipnosis MK-ULTRA, realizados con el fin de crear un asesino humano perfecto, el «Candidato Manchú», el capítulo muestra los devastadores efectos de lo que, en efecto, ha sido un esfuerzo continuo durante el siglo pasado de degradar al HOMBRE hasta dejarlo al nivel de la BESTIA, el sueño de Frédéric Nietzsche de HOMBRE-BESTIA visto a través de los ojos del Club Bilderberg, su extrema locura.
Sin embargo, a escala mundial se está despertando la conciencia general, dado que el pueblo está empezando a vislumbrar su irracionalidad; esta concienciación está empezando a capacitar nuestro aprendizaje y comprensión colectivos. Nos han dicho que los acontecimientos mundiales son demasiado difíciles de comprender para un no entendido. ¡Mentían! Nos han dicho que los secretos nacionales deben protegerse celosamente. ¡Claro que sí! Ningún gobierno desea que sus ciudadanos descubran que los mejores y más brillantes compatriotas se dedican al tráfico de drogas, participan en saqueos masivos de planeta, en secuestros y asesinato.
Pero hay esperanza. Los pueblos no deberían temer a sus gobiernos. Los gobiernos, a partir de ahora, deberían empieza a temer a sus pueblos.
Una vez más, estamos ante una encrucijada. El Bilderberg está a punto de celebrar su «fiesta de presentación global» Los puntos de tensión han empezado a romperse en cada rincón del planeta y la gente ha comenzado a tomar partido. Los caminos que sigamos ahora determinarán el futuro de la Humanidad y si atravesamos el siglo XXI como un Estado policial electrónico global o como seres humanos libres, como consecuencia de una concienciación masiva que tenga lugar en Estados Unidos y en el resto del mundo libre frente a las actividades criminales de la élite global.

martes, 8 de diciembre de 2009

MÚSICA EN DIRECTO EN EL BARRIO DE PORTOBELLO (LONDRES) 2009.


Esta esquina del bar "The Duke Of Wellington" (buen sitio para tomarse unas pintas), en Portobello, está autorizada para tocar música en directo sin necesidad de licencia. Cada hora le toca a un músico.


El mercadillo de Portobello es posiblemente uno de los mayores mercados de anticuario del mundo. Allí es posible hablar con más de 1500 "dealers" de anticuario. El mercadillo en sí mismo abre los sábados, aunque el resto de la semana hay multitud de tiendas donde comprar fruta y verdura. Su horario es de 10 a 17.

Se encuentra en Portobello Road, en el barrio de Notting Hill, W11. La estación de metro más indicada de acceso es Ladbroke Grove ( Líneas Hammersmith y City ) y Notting Hill Gate, línea Central. Para ir en autobús podemos tomar las líneas 7, 12, 23, 27, 28, 31, 70, 94, y 328.

Historia del mercado de Portobello Road
En su origen, Portobello Road fue un mercado de fruta fresca en el siglo XIX; no fue hasta 1960 que empezaron a instalarse los anticuarios que hoy llenan la calle.

El mercado ha sido la inspiración de una canción de Cat Stevens y el escenario de una toma clave de la película de 1971 "Bedknobs and Broomsticks", de Angela Lansbury. También fue el marco de la famosa película Notting Hill con Hugh Grant y Julio Roberts. De hecho la tienda donde el personaje de Hugh Grant trabaja es conocida en el mercadillo como Notting Hill bookshop.

"THE FACE". LA ROPA MOD EN CARNABY STREET. (LONDRES) 2.009.



THE FACE: calle 1 Marlborough Court (en una perpendicular de Carnaby Str.) LONDRES.
Tienda original para los amantes de la ropa mod y nostálgicos de QUADROPHENIA.

CHARLES DARWIN Y EL MUSEO DE HISTORIA NATURAL (LONDRES). 2009





El Museo de Historia Natural fue construido entre 1873 y 1880 para albergar la creciente colección de esqueletos, plantas y fósiles que constituían una sección del Museo Británico. Legalmente el museo de historia natural permaneció como parte del Museo Británico hasta 1963. En 1986 absorbió el cercano Museo geológico adquiriendo el nombre oficial de The Natural History Museum.

La evolución es el proceso por el que una especie cambia con el de las generaciones. Dado que se lleva a cabo de manera muy lenta han de sucederse muchas generaciones antes de que empiece a hacerse evidente alguna variación

Antes del siglo XIX existieron diversas hipótesis que intentaban explicar el origen de la vida sobre la Tierra. Las teorías creacionistas hacían referencia a un hecho puntual de la creación divina; por otra parte, las teorías de la generación espontánea defendía que la aparición de los vivos se producía de manera natural, a partir de la materia inerte.

Una primera aportación científica sobre tema es el trabajo de Oparin (1924), El origen de la vida sobre la Tierra, donde el bioquímico y biólogo ruso propone una explicación, vigente aún hoy, de la manera natural en que de la materia surgieron las primeras formas pre-biológicas y, posteriormente el resto de los seres vivos. En segundo aspecto de la generación espontánea de la vida tiene una respuesta convincente desde mediados del siglo XIX.

En primer lugar; los experimentos realizados por Pasteur, y, de manera fundamental, con los bajos del naturalista británico Charles Darwin (1859), que en su obra El origen de las especies aporta una explicación científica sobre la evolución o «descendencia con modificación», término utilizado por el científico para definir este fenómenos.

A pesar de que Charles Darwin ostenta el honor de haber elaborado esta teoría de manera científica y rigurosa, existieron importantes antecedentes —puede mencionarse en este sentido la aportación del propio abuelo de Darwin, Erasmo Darwin— que establecieron las primeras pautas del interés científico por estos temas. Sin duda, hay que destacar los estudios de Jean Baptiste de Monet, caballero de Lamarck (1744-1829), que inauguraron una corriente de pensamiento precursora en el estudio de la evolución de los seres vivos.

La tesis fundamental del lamarquismo es la transmisión de los caracteres adquiridos como origen de la evolución; la causa de las modificaciones de dichos caracteres se encuentra en el uso o no de los diversos órganos, tesis que se resume en la siguiente frase: «La función crea el órgano». Lamarck resume sus ideas en Filosofía zoológica (1809), el primer trabajo científico donde se expone de manera clara y razonada una teoría sobre la evolución.

LA PIEDRA ROSETTA (Museo Británico. LONDRES. 2009)













La piedra de Rosetta contiene un texto en tres tipos de escritura y su gran importancia radica en haber sido la pieza clave para comenzar a descifrar los jeroglíficos de los antiguos egipcios. Gracias a Thomas Young, Jean-François Champollion y otros estudiosos de la escritura del antiguo Egipto, hoy puede ser considerada como una joya en la historia del lenguaje y la transcripción.

Es una estela de granito negro, con una inscripción bilingüe (griego y egipcio) de un decreto del faraón Ptolomeo V, en tres formas de escritura: jeroglífica, demótica y griego uncial (con letras mayúsculas); contiene noventa y dos renglones, los catorce primeros escritos con signos jeroglíficos, los siguientes 32 en caracteres demóticos, y los últimos 54 en griego; tiene algo más de un metro de alto, 72 cm de ancho y 27 cm de grosor; pesa 756 kg.

Historia.
Fue descubierta el 15 de julio de 1799 por el capitán francés Pierre-François Bouchard en el pueblo egipcio del delta del Nilo denominado Rosetta (también llamada Rashid), cuando las tropas capitaneadas por Napoleón Bonaparte se encontraban guerreando contra las de Gran Bretaña en las tierras de Egipto.

La piedra iba a ser transportada a Francia por los miembros del Instituto de Egipto, pero los ejércitos ingleses, que habían desembarcado en la primavera de 1801, la confiscaron pese a las enardecidas protestas de Étienne Geoffroy Saint-Hilaire ante el general británico Hutchinson. La piedra de Rosetta se exhibe en el Museo Británico de Londres desde 1802. En el lado izquierdo lleva una inscripción con pintura blanca que dice «Captured in Egypt by the British Army in 1801» ('Capturada en Egipto por el ejército británico en 1801'), y en el derecho otra inscripción, «Presented by King George III» ('Presentada por el rey Jorge III').

Sólo una vez fue sacada la piedra del Museo Británico, en 1972, con ocasión del 150 aniversario del descifrado de los jeroglíficos, siendo expuesta en el Museo de Louvre por algunas semanas.

Hay una reproducción de la piedra Rosetta en el Distrito de Figeac (Lot), la ciudad natal de Champollion, y es obra del artista Joseph Kossuth, mide 11 x 8.5 m, es de granito negro traído desde Zimbabwe, cuyos tres peldaños llevan inscritos los textos en jeroglífico, demótico y griego. La plaza lleva el nombre de Place des écritures ('Plaza de las escrituras'). En el Museo Egipcio de El Cairo también se exhibe una copia.

Contenido.
El texto escrito en griego antiguo comienza así: «El nuevo rey, habiendo recibido el reino de su padre...» Narra una sentencia de Ptolomeo V, describiendo varios impuestos que había revocado, ordenando además que la estela se erigiese y que el decreto fuese publicado en el lenguaje de los dioses (jeroglíficos) y en la escritura de la gente (demótica).

Tradicionalmente se pensaba que el decreto escrito en la Piedra de Rosetta fue ideado en demótico por los sacerdotes de Menfis hacia el año 197 a. C. Pero los últimos estudios de expertos en demótico han comprobado que la inscripción original fue compuesta en griego y traducida posteriormente al demótico, aunque a veces poco fielmente.

8 de diciembre de 2009 3:04
mrosas dijo...
Traducción de un fragmento del texto de la piedra de Rosetta.
"Bajo el reinado del joven, que recibió la soberanía de su padre, señor de las insignias reales, cubierto de gloria, el instaurador del orden en Egipto, piadoso hacia los dioses, superior a sus enemigos, que ha restablecido la vida de los hombres, Señor de la Fiesta de los Treinta Años, igual que Hefaistos el Grande, un rey como el Sol, gran rey sobre el Alto y el Bajo País, descendiente de los dioses Filopáteres, a quien Hefaistos ha dado aprobación, a quien el Sol le ha dado la victoria, la imagen viva de Zeus, hijo del Sol, Ptolomeo, viviendo por siempre, amado de Ptah. En el año noveno, cuando Aetos, hijo de Aetos, era sacerdote de Alejandro y de los dioses Soteres, de los dioses Adelfas, y de los dioses Evergetes, y de los dioses Filopáteres, y del dios Epífanes Eucharistos, siendo Pyrrha, hija de Filinos, athlófora de Berenice Evergetes; siendo Aria, hija de Diógenes, canéfora de Arsínoe Filadelfo; siendo Irene, hija de Ptolomeo, sacerdotisa de Arsínoe Filopátor, en el (día) cuarto del mes Xandikos (o el 18 de Mejir de los egipcios)".

8 de diciembre de 2009 3:04
mrosas dijo...
Proyecto Rosetta.
El proyecto Rosetta es un proyecto de la Long Now Foundation que aspira a recopilar todas las lenguas actualmente en peligro de desaparición. Esta base de datos se plasmaría simbólicamente en la creación de una nueva piedra de Rosetta.

En los años 2000 es posible que existieran todavía en el mundo unos 7.000 idiomas hablados[cita requerida], contando con los dialectos. La revista Ethnologue publicó toda una lista en una de sus últimas ediciones. Según los eruditos en el tema, en un par de generaciones habrán desaparecido sin rastro alguno alrededor de 500 de estas lenguas. Los lingüistas y los etnólogos opinan que entra dentro de lo posible que de esa cifra de 7.000 idiomas, la mitad caiga en desuso al final del siglo XXI. Ante esta perspectiva se pusieron de acuerdo una serie de científicos, (lingüistas, etnólogos, ingenieros) uniendo sus fuerzas y sus conocimientos para idear varios proyectos en el mundo que pudieran proteger las lenguas en vías de extinción. Uno de dichos proyectos es éste de la nueva piedra de Rosetta.

Realización. La idea surgió gracias a la historia ya conocida de la antigua piedra de Rosetta que ha podido sobrevivir a través de los siglos hasta que fue encontrada por pura casualidad, pero en este caso sin dejar el hallazgo al azar. De la pieza moderna se tendrá conocimiento científico e histórico a través del tiempo por lo que se supone que será fácilmente accesible para los futuros antropólogos y en ella se verán escritas y representadas todas las lenguas para información de posteriores investigadores. El equipo para esta fabricación de la rosetta actual pertenece a la Fundación Long Now de la ciudad de San Francisco, con Jim Mason a la cabeza. El soporte es un disco de níquel de 7,5 cm de diámetro en el que se han grabado por procedimientos químicos imágenes microscópicas de los textos y un mapamundi central que indica los lugares donde se hablan las distintas lenguas allí representadas. Con un microscopio de sólo 1.000 aumentos se podrá leer perfectamente.

El texto grabado es (en cada una de las lenguas) el primer capítulo del Génesis, "En el principio creó Dios los cielos y la tierra...." y para aquellas que no tengan escritura se ha hecho una transliteración. Como en esta piedra el contenido puede ser mucho mayor que lo fue en la piedra de Rosetta antigua, además de las 27 páginas de textos glosados se ha hecho una descripción en inglés de un millar de lenguas.

Lanzamiento y continuidad. El trabajo y recopilación para el disco-rosetta se terminó en el año 2002 y el 26 de febrero del año 2004 se puso en órbita uno de estos discos en un lanzamiento Ariane-5 de Kourou en la Guayana Francesa. La nave espacial es de 3 toneladas y primero será insertada en una órbita del estacionamiento, antes de ser enviada hacia el Sistema solar. En diciembre del 2015 la nave aterrizará en un cometa.

Además se está haciendo una producción masiva de estos discos-rosetta, protegidos en esferas de acero para repartirlos por todo el mundo con la idea de que (aunque muchos se pierdan) siempre quede alguno para los estudiosos del futuro.

El trabajo de investigación lingüística sigue en marcha durante los primeros años del siglo XXI. Existe una base digital de datos con listas de palabras de 4.000 a 5.000 lenguas, una especie de diccionario gigante que servirá además para conocer mejor la evolución del lenguaje y las migraciones humanas.Esperemos poder reconstruir más.

lunes, 7 de diciembre de 2009

National Portrait Gallery (LONDRES) 2009. Bob Dylan 1966 European Tour: fotografías de Barry Feinstein .



















Tomando como referencia la fotografía de Bob Dylan que apareció en la portada de su álbum de 1964 The Times They are A-Changin, la revista LIFE encargó a Feinstein el trabajo de fotografiar su gira europea en 1966. Fue en esta cuando Dylan fue famosamente abucheado en el escenario por tocar una guitarra eléctrica.

Las fotografías que se muestran en la exposición fueron tomadas en Birmingham, Sheffield, Liverpool, Londres, Bristol y París. Estas no son fotos de las actuaciones de Dylan convencionales, sino que son una visión personal de un Dylan introspectivo capturadas entre numerosas habitaciones de hotel, viajes y compromisos relacionados con la gira.

Según Feinstein, "Las actuaciones eran emocionantes. Observaba desde el escenario y escogía el momento cuidadosamente. Me encontraba en una posición única, con total acceso y confianza durante este período tan especial. Vi actuar a Bob cientos de veces, viajaba con él y, de hecho, a menudo pasaba las 24 horas del día con él. A veces eran miles las personas que acudían a sus conciertos, otras veces, sin embargo, éramos solo nosotros dos. Me gustaba su trabajo y a Bob le gustaba el mío. Él sabía que yo le haría parecer interesante y que él lo era. Se sentía cómo conmigo y con mi cámara".

Famoso por las imágenes de Dylan, Feinstein muestra fotografías que no han sido exhibidas hasta 2008, cuando se publicaron en el Real Moments y se expusieron en las Snap Galleries de Birmingham.

Dave Brolan, comisario de la exposición, comenta que “La primera vez, hace algunos años, que visité a Feinstein en su casa de Woodstock en Nueva York para hablar sobre la selección de fotografías de Dylan, Feinstein me dijo que no tenía material para llenar un libro –Tengo unas 20 fotos en gran tamaño, eso es todo-. Después de haber hecho el viaje pregunté si podía, de todos modos, echar un vistazo a su archivo, y él me respondió que perdería el tiempo”.

“Miré hoja tras hoja de contactos sin marcar, lo que indicaba que ninguna de las 36 imágenes del rollo de la película había sido impresa. Muchos fotógrafos harían carrera posteriormente con las imágenes que Barry rechazaba. Casi el mismo número de fotos que se publicaron quedaron fuera del libro, pero me fui de Woodstock con una interesante selección de imágenes inéditas de uno de los temas más fotografiados del siglo XX."

Ganador de más de 30 premios internacionales de dirección de arte y foto-periodismo, la obra de Feinstein ha sido publicada en revistas como LIFE, Look, Time, Esquire y Newsweek entre otras. Ha fotografiado más de 500 portadas de discos, incluidas las de Janis Joplin, George Harrison, The Byrd o Miles Davis. También ha fotografiado a estrellas de cine de Hollywood y a figuras políticas, incluyendo a los presidentes Kennedy y Nixon, Marlon Brando y Steve McQueen.

Actualmente vive con su esposa Judith en Woodstock, en el estado de Nueva York.

Asimismo el trabajo de Feinstein podrá verse en la exposición “Beatles to Bowie: the 60s”, que se podrá visitar en la National Portrait Gallery desde el 15 de octubre de este año hasta el 24 de enero de 2010.

ES CIVILIZADO EL QUE SABE RECONOCER PLENAMENTE LA HUMANIDAD DE LOS OTROS.


Los conflictos mundiales actuales son básicamente de naturaleza civilizatoria o cultural. Esto quiere decir que esos conflictos tienen su origen en diferencias religiosas. La religión es la principal característica identitaria de las civilizaciones, es la más profunda diferencia entre los pueblos. En consecuencia, en la actualidad son las guerras religiosas las que representan el mayor peligro, y, para los occidentales el centro de esta amenaza es el islam.
Algunas veces se ha comparado a los islamistas con los comunistas de los tiempos en que todavía no habían tomado el poder. Como los comunistas, los islamistas condenan la injusticia social que reina en sus paises, la corrupción y la arrogancia de los ricos, y se declaran defensores de los pobres y de los sometidos. A la manera de los bolcheviques, se consideran una vanguardia (en este caso no de la clase obrera, sino de la comunidad religiosa, porque los musulmanes han ocupado el lugar de los proletarios), y como ellos, practican el internacionalismo: la unidad ideológica es más importante que la diversidad de los paises de origen. Creen también en la necesidad de la revolución permanente hasta la victoria final.
No obstante, también existen diferencias. La principal es que el comunismo niega a Dios y la religión, y el islamismo los venera, y por eso combate con fuerza el comunismo cuando se presenta la ocasión, como en Afganistán en los 80. De todas formas no debemos olvidar que el comunismo es en sí una religión política.
Experimentos realizados por psicólogos muestran que los seres humanos tienden a responder a las agresiones mediante otra de nivel superior, porque el mal que sufren les parece siempre mayor que el que infligen. De la misma manera, una democracia pasa inevitablemente a ser una dictadura cuando pretende conquistar los demás paises para imponerles sus generosos principios. La Revolución Francesa fue la dictadura de Napoleón; en la actualidad EE.UU. pretende llevar valores democráticos a los pueblos de Oriente Medio ocupando y sometiendo a sus paises, los cuales ya sólo ven un pretexto basado en control de sus recursos petrolíferos o de sus bases militares. Y no olvidemos que bombardear a un pueblo, matar a miles de personas y realizar torturas no son métodos de exportar los llamados "valores occidentales", quedando en entredicho nuestro propio sistema. El derecho a la injerencia militar que se han arrogado determinadas potencias occidentales no sólo no tienen más fundamento que la fuerza, sino que amenaza con que los ideales defendidos por los occidentales (libertad, igualdad, laicidad y derechos del hombre) se consideren un camuflaje cómodo de su voluntad de poder, y por lo tanto con desacreditarlos. Si los políticos occidentales quieren que estos ideales sigan en vigor, deben empezar con retirar sus tropas de Irak y Afganistán y ayudar a que se instaure un Estado palestino viable. Para que la población musulmana de estos paises pueda volcar su atención en las causas internas de sus fracasos es preciso eliminar las causas externas más evidentes, aquellas de las que Occidente es responsable. Para escapar de actos bárbaros de espantosa magnitud nuesta mejor baza consiste en liberarnos del miedo, en el caso de Occidente, y del resentimiento, en el caso de Oriente.

miércoles, 11 de junio de 2008

Esto no es música. Introducción al malestar de la cultura de masas.

El filósofo José Luis Pardo, premio nacional de ensayo, ha publicado Esto no es música, donde repasa el estado de la cultura contemporánea, dominada por la búsqueda de la novedad.

El filósofo José Luis Pardo, premio nacional de ensayo, ha publicado Esto no es música, donde repasa el estado de la cultura contemporánea, dominada por la búsqueda de la novedad. El periodista César Coca lo ha entrevistado para El Correo.

El filósofo José Luis Pardo (Madrid, 1954) ha cogido el bisturí para abrir en canal la cultura contemporánea y diagnosticar sus males. En su último libro, Esto no es música (Galaxia Gutenberg / Círculo de Lectores), toma como punto de arranque la portada de uno de los más célebres discos de los Beatles, Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band, en la que aparecen personajes tan diversos como Marx, Einstein, Marilyn Monroe, Stockhausen, Oscar Wilde y el boxeador Sonny Liston, para hacer una lúcida disección de los orígenes de la cultura de masas y las contradicciones con las que tiene que convivir. Una de ellas, asegura en esta entrevista, es la búsqueda incesante de la novedad, que lleva a presentar como obras maestras un par de trabajos al mes. Otra es que en las sociedades actuales, y más en la española, se están erosionando los límites entre la alta cultura y la cultura popular. Tanto es así que los creadores quieren gozar hoy de las ventajas de ambas: el prestigio de la primera y los ingresos de la segunda.

• ¿En qué se diferencia lo que hoy llamamos cultura de lo que se entendía por tal antes de que las masas accedieran a la misma?

• Las obras de arte tenían un valor sagrado antes de lo que entendemos como modernidad. La belleza que mostraban era tal porque se había posado sobre ellas la mirada de Dios. Ahora, los productos culturales se han convertido en mercancía. La cultura urbana ha forzado la distinción entre alta y baja cultura a partir del siglo XIX, algo que no es más que el reflejo de la división en clases; esas dos culturas se definen por oposición una respecto de la otra. Quienes trabajan ahora en la cultura popular admiten que el 99% de lo suyo no es más que un producto de mercado. Pero eso también pasa con el 99% de la alta cultura, que se limita a repetir modelos anteriores. Lo que sucede ahora ya ha pasado antes: lo verdaderamente bueno es escaso. Por eso estamos obligados a buscar en la basura, para ver si hallamos entre tanto producto comercial o repetitivo algo que merezca la pena.

• ¿Tiene sentido distinguir hoy entre cultura alta, baja y media, como se hacía en Europa desde la Segunda Guerrra Mundial?

• No sé si tiene mucho sentido desde el momento en que a partir de los años sesenta se producen impactos que erosionan esa distinción. Estoy hablando de productos de la cultura de masas que superan sus barreras tradicionales y ayudan a divulgar la alta cultura.

La transgresión

• Usted destaca en su libro cómo la cultura popular trata de legitimarse bien porque pretende cumplir los cánones de la alta cultura bien porque se presenta como algo revolucionario. ¿No se abusa de esto último?

• Sí, la transgresión se ha puesto muy barata en un sentido y muy cara en otro. Barata porque se recurre a ella en exceso y a veces sin justificación, y cara porque se han hecho tantas cosas que es preciso llegar muy alto para llamar la atención. Hoy, la transgresión es un paradigma muy facilón. Las canciones de los Beatles eran transgresoras, pero no en el sentido de que quisieran competir con Stockhausen. Reclamaban el final de esa convicción, falsa en el fondo, de que el esfuerzo permite conseguirlo todo. Eso no ha pasado nunca. Sólo hubo un momento en que pareció posible que el esfuerzo permitiera alcanzarlo todo: fue cuando se pusieron en marcha los proyectos del Estado del Bienestar. Y si ahora se está desmontando es porque nos hemos dado cuenta de que el esfuerzo no permite lograrlo todo, y no compensa hacerlo.

• ¿Y cómo afecta eso a la alta cultura?

• Ha cambiado mucho el concepto en los últimos tiempos. Y no necesariamente porque los creadores quieran vender su obra. También Flaubert lo quería, aunque apenas lo consiguiera. Ahora, la generalización de la figura del gestor industrial ha modificado el proceso: no trabaja para el creador, lo fabrica él mismo. La cultura es hoy un área de negocio como otra cualquiera. En España, los creadores quieren al mismo tiempo prestigio y dinero.

• ¿Sólo negocio?

• Hay más, claro. La cultura es hoy una fuente de identidad, justo lo contrario de lo que sucedió en los sesenta y los setenta. El gran triunfo del pop es que hizo que cayeran las barreras culturales. Si Lennon y Presley cantaban lo que cantaban es porque olvidaron que uno era inglés y el otro no era negro. Hoy no podrían hacerlo.

• ¿El soporte determina la calidad del producto? ¿Una ópera deja de ser alta cultura si se emite por televisión y el espectador la ve en pijama y zapatillas, y con una cerveza en la mano?

• No sé si deja de ser alta cultura, pero desde luego pasa a ser otra cosa. También podríamos plantearnos si una novela traducida es otra cosa. Pero la realidad es que las grandes obras literarias han soportado malas traducciones y lecturas en la peores condiciones. Y, en el sentido contrario, hay quien cumple el ritual de la ópera, va al teatro, la presencia en directo y no se entera de nada...

Dos valoraciones

• ¿Qué diferencia hay entre escribir para un noble o para la Iglesia, y hacerlo para el mercado?

• Lo que cambia el proceso es que a partir del siglo XIX comienzan a existir dos valoraciones para la cultura: el valor artístico y el del mercado. Rara vez coinciden ambas, aunque en la actualidad se ha diluido mucho esa diferencia, sobre todo en España. Grisham nunca aspirará al premio Nobel, pero se consolará de esa falta de reconocimiento cultural dándose un crucero por los mares del Sur, que se puede pagar gracias a sus elevados ingresos. En España, esa distinción está muy erosionada y los escritores, o los músicos, o los creadores en general, quieren ambas cosas: el prestigio del Nobel y el crucero.

• ¿Qué es hoy el artista?

• Lo realmente nuevo de su situación es que se ha querido institucionalizar la propia crítica de la sociedad, algo que a primera vista parece paradójico. Eso ha hecho que el artista desee tener una legitimación. El gran peligro, de esta forma, es que pierda la distancia crítica respecto de esa sociedad que quiere que lo legitime.

• Antes hablaba de la provocación. ¿Por qué se ha convertido en un elemento decisivo en la cultura contemporánea?

• Siempre se ha dado un cierto valor a la provocación. A Flaubert lo llevaron ante los tribunales por Madame Bovary. Hoy leemos esa novela y no entendemos que pudiera ser provocadora. Antes comentaba que la provocación está sufriendo un gran desgaste y eso está relacionado con el culto a lo nuevo que profesa la modernidad. Creemos que estamos en el final de la Historia y por eso nos vemos en la obligación de estar inaugurando una época todas las semanas.

• Vivimos en la sociedad del espectáculo. ¿Degrada eso el espectáculo cultural?

• La dimensión de espectáculo es algo que ha existido siempre en muchos aspectos de la vida. La vida política de los griegos la tenía también. El problema es cuando algo se limita a ser sólo espectáculo, cuando sobre lo que discutimos es únicamente sobre cuotas de share.

La belleza

• En su libro escribe que la religión es una ficción poética. ¿Cabe reivindicar su supervivencia como uno de los productos más altos de la cultura?

• La religión intenta suplir aquellas respuestas que no pueden venir de ningún otro sitio. No podemos saber la respuesta a muchas cosas, pero no dejamos de imaginar cuáles pueden ser las respuestas. La religión, como la poesía, trabaja con ese resto de la naturaleza humana del que llegan las mayores promesas y las mayores amenazas. Los problemas vienen cuando la religión se quiere mezclar con la política o cuando se quiere convertir en una visión de la Historia.

• El arte contemporáneo ha generado obras que un ser humano no puede llegar a alcanzar en su totalidad. Desde hace unos años, por ejemplo, un órgano programado por ordenador toca una obra de Cage que tardará siglos en terminar. ¿Debe el arte perder la dimensión humana?

• Hay una reacción desde hace tiempo contra la reproductividad técnica que reivindica la dimensión única de cada obra de arte. Es algo que tiene que ver con la fragmentación del tiempo y con el hecho de que un hilo narrativo convencional ya se hace sospechoso a los ojos de la cultura y al arte contemporáneos.

• ¿A estas alturas de la civilización, el arte tiene alguna obligación respecto de la belleza?

• La belleza ha sufrido también grandes avatares a lo largo de la Historia. Hasta el siglo XVIII se pensaba que era algo objetivo, algo que residía en las proporciones. La modernidad establece que la belleza es algo que los humanos añadimos a las cosas y por tanto ya no es algo que se puede reducir a una cuestión de proporciones armónicas. Ahora, estamos hablando del esplendor de algo nunca visto. Se trata de dar luz nueva a un fragmento de vida cotidiana.

—César CocaEntrevista publicada originalmente en el diario El Correo (30.Dic.07)

martes, 10 de junio de 2008

RADIOHEAD. In Rainbows.

El último disco de Radiohead, In Rainbows, ha causado sensación. Y más que por su música, por su “revolucionario” modelo de negocio. La verdad es que no han hecho nada que nadie haya hecho antes, pero es Radiohead y eso cambia las cosas. La banda ha decidido no vender su último disco en disquerías sino que hacerlo a través de su página web http://www.inrainbows.com/. Allí los fanáticos y no tan fanáticos de la banda pueden bajar el disco completo pagando lo que quieran. Como ya dije, nada tan revolucionario. Ya mucho grupos emergentes hace largo tiempo que lo hacen.

Cuál es la novedad en todo esto… que lo haga Radiohead, un grupo acostumbrado a vender y trabajar con las grandes disquerías. Y más que eso, un grande de la música. Con su iniciativa, el grupo ha logrado una gigantesca cobertura (hay millones de blogs, personas, sitios, noticieros hablando del grupo) que difícilmente habrían logrado desenfundando varios millones de dólares. Además, a través de la venta, se consigue el nombre y correo de todos los seguidores del grupo que descargan las canciones a través del sitio. Vaya capital que han conseguido. En una semana, el sitio ha recibio 1.200.000 descargas (más que en la suma de sus tres discos anteriores “Hail to the Thief”, “Amnesiac” y “Kid A”). Pero para mi gusto, lo más impactante es que la gente pague por descargarlo. En su primera semana, el promedio pagado por cada descarga alcanza los 8 dólares… siendo que muchos lo podrían descargar gratis, la gran mayoría de ellos pagan. Sin duda rompe toda lógica “racional” o “económica”. Son las anomalías de esta web 2.0, los Creative Commons, la GPL, el software libre, Linux y la era de cambios que estamos experimentando. Habrá que seguirle la pista a este fenómeno.

LA AUTOBIOGRAFIA DE ERIC CLAPTON.


Más que una celebridad del rock, Eric Clapton es uno de los grandes iconos de la música contemporánea. Bien conocido por su reserva en un medio donde imperan la ostentación, la extravagancia y el pasteleo, ahora nos ofrece la esperada crónica de su notable trayectoria personal y profesional. Nacido en 1945, Clapton nunca conoció a su padre, fue criado por sus abuelos y hasta los nueve años creyó que su madre era su hermana. Desde muy joven buscó consuelo en la guitarra y gracias a su inmenso talento llegó a adquirir en los clubs británicos un prestigio de proporciones casi míticas plasmado en la frase «Clapton es Dios» que sus más devotos seguidores escribían sobre los muros del metro londinense. La irrupción de Cream en la escena musical de los sesenta lo convirtió en una gran estrella a escala mundial, mas los conflictos entre sus componentes desgarraron el grupo en apenas dos años. Su paso por bandas como Blind Faith o Derek and the Dominos sería igualmente breve, pero nos dejó algunas de las canciones más extraordinarias y duraderas de la época, entre ellas la inolvidable «Layla». A finales de la década colaboró a menudo con Jimi Hendrix, Bob Dylan, los Rolling Stones o los Beatles, y en particular con su buen amigo George Harrison, de cuya mujer, Pattie Boyd, se enamoró en un arrebato pasional inicialmente no correspondido que lo llevaría a la desesperación y la heroína. A principios de los setenta logró superar su adicción y grabó 461 Ocean Boulevard, álbum memorable donde destaca una magnética versión de “I Shot the Sheriff”. El disco siguiente, Slowhand, fue otro gran éxito que incluía “Wonderful Tonight”, una conmovedora canción de amor dedicada a Pattie, la mujer con quien finalmente se casaría en 1979. Pero Clapton había sustituido la heroína con el alcohol y su vida se precipitó por una caótica pendiente que acabaría arruinando tanto su música como su matrimonio. En los ochenta, sin embargo, haría frente a sus demonios e iniciaría una larga batalla contra el alcoholismo. Es entonces, aún no concluido el lento proceso de recuperación, cuando recibe el golpe más devastador: Conor, su hijo de cuatro años, muere a causa de un absurdo accidente que lo conducirá de nuevo a buscar refugio en la música. El resultado es «Tears in Heaven», una composición de lacerante belleza. Eric Clapton despliega en este libro su áspero humor y su agudo talento para ajustárlelas cuentas a su propio mito y evocar con rara franqueza los episodios más significativos de su ya largo viaje por los escenarios más luminosos, pero también más oscuros, de la música popular contemporánea.
"Un libro conmovedor, una lectura absorbente incluso para los fans menos entusiastas"

domingo, 8 de junio de 2008

John y Yoko, la Entrevista de Playboy


John y Yoko, la Entrevista de Playboy


Entrevista que la revista Playboy le hizo a John Lenon en febrero de 1980 (en diciembre de ese mismo año, Lenon fue asesinado).


Playboy: El rumor está en pleno: John Lennon y Yoko Ono están de regreso en el estudio, grabando de nuevo y por primera vez desde 1975, cuando desaparecieron de la vida pública. Empecemos contigo, John, ¿qué has estado haciendo?

Lennon: He estado horneando pan y cuidando al bebé.

Playboy: ¿Con que proyectos secretos escondidos?

Lennon: Eso es lo que todos me han preguntado en los últimos años. "Pero, ¿qué mas has hecho?". A lo cual yo contesto: "¿Bromeas?". Porque el pan y los bebés, como lo sabe cualquier ama de casa, son un trabajo de tiempo completo. Después de preparar el pan siento que he conquistado algo. Pero mientras veo que se comen el pan, me pregunto por qué no me premiaron con un disco de oro o me hicieron caballero o algo.

Playboy: ¿Por qué te volviste un amo de casa?

Lennon: Fueron muchas razones. Había estado bajo obligación o contrato desde que tenía 22 años y hasta después de cumplir 30. Después de esos años, eso era todo lo que conocía. No era libre. Estaba enjaulado. Mi contrato era la manifestación física de estar en prisión. Fue más importante encararme a mí mismo y encarar la realidad que continuar una vida de rock 'n' roll -- y seguir bajo los caprichos de tus actuaciones o de lo que el público opina de ti. El rock 'n' roll dejó de ser divertido. Decidí no tomar las opciones estándar de este negocio -ir a Las Vegas y cantar tus éxitos, si tienes suerte, o ir al infierno, que es a donde Elvis se fue-.

Ono: John era como un artista que es muy bueno dibujando círculos. Se mantiene en eso y se convierte en su propio sello. Tiene una galería para promoverlo. Y el año siguiente, hará triángulos o algo así. No refleja su vida de ninguna manera. Cuando haces lo mismo por 10 años, obtienes un premio por haberlo hecho.

Lennon: Obtienes el gran premio cuando te da cáncer y has estado dibujando círculos y triángulos por 10 años. Me había convertido en un artesano y podría haber continuado siendo un artesano. Respeto a los artesanos, pero no me interesa convertirme en uno de ellos.

Ono: Sólo para probar que no puedes ir prodigando las cosas.

Playboy: Están hablando de discos, claro.

Lennon: Claro, sacarlos en serie porque eso se esperaba de mí, porque mucha gente saca álbumes cada seis meses porque se supone que deben hacerlo.

Playboy: ¿Se refieren a Paul McCartney?

Lennon: No sólo a Paul. Pero yo había perdido la libertad inicial del artista al volverme un esclavo de la imagen que supone lo que el artista debe hacer. Muchos artistas se matan debido a eso, ya sea a través de la bebida, como Dylan Thomas o a través de la locura, como Van Gogh, o a través de enfermedades venéreas, como Gauguin.

Playboy: La mayoría de las personas hubieran seguido sacando el producto. ¿Cómo pudiste vislumbrar la salida?

Lennon: La mayoría de las personas no viven con Yoko Ono.

Playboy: ¿Y eso qué significa?

Lennon: La mayoría de las personas no tiene una compañera que les diga la verdad y que rehuse vivir con un artista mierda, en lo cual soy bastante bueno. Puedo estropearme y estropear a todos a mi alrededor.

Yoko: esa es mi respuesta.

Playboy: ¿Qué hizo por ti?

Lennon: Me enseñó la posibilidad de una alternativa. "No tienes que hacer esto". "¿De veras? ¿No tengo que hacerlo? Pero--pero--pero--pero...". Claro que no fue así de simple y no lo entendí en una noche. Se necesito de un refuerzo constante. Salirse es mucho más difícil que continuar. He hecho ambos. Con base a las exigencias y a los calendarios entregué discos de 1962 a 1975. Salirme me parecía más para alguien de 65 años, cuando ya se supone que no deben existir y se les envía fuera de sus oficinas (toca tres veces en el escritorio con los nudillos): "Tu vida ha terminado. Es tiempo de jugar golf".

Playboy: Yoko, ¿cómo te sentiste cuando John se convirtió en un amo de casa?

Ono: Cuando John y yo salíamos, la gente se acercaba y preguntaba: "John, ¿que estás haciendo ahora?" pero nunca me preguntaban a mí porque, como mujer, no se supone que haga algo.

Lennon: Mientras yo limpiaba los desechos del gato y alimentaba a Sean, ella se sentaba en cuartos llenos de humo con tres hombres vestidos con trajes de tres piezas que no podían abotonar.

Ono: Yo manejé el negocio: los antiguos negocios -Apple, Maclen (la compañía de grabación y publicación de The Beatles, respectivamente) así como las nuevas inversiones-.

Lennon: Tuvimos que enfrentarnos a los negocios. Este era otro caso en el cual o le pedíamos a alguien que viniera a resolvernos los negocios o lo hacíamos nosotros. Los abogados ganaban un cuarto de millón de dólares por año sólo por sentarse en una mesa y comer salmón en el Hotel Plaza. Muchos de ellos ni siquiera se veían interesados en resolver los problemas. Cada abogado tenía un abogado. Cada Beatle tenía a cuatro o cinco personas trabajando. Así que sentimos que teníamos que ocuparnos de esa parte del negocio y manejarla antes de empezar a manejar nuestra propia vida. Y el único de los dos que tenía el talento o la habilidad de manejarlos a ese nivel era Yoko.

Playboy: ¿Tenías experiencia en asuntos comerciales de esas proporciones?

Ono: Aprendí. La ley ya no es un misterio para mí. Los políticos no son un misterio para mí. Ya no me siento asustada por el sistema. Al principio, mi propio contador y mi propio abogado no podían manejar el hecho de que yo les decía qué hacer.

Lennon: Existía una actitud respecto a que esta es la esposa de John, pero por supuesto, ella no puede estar realmente representándolo.

Ono: Un abogado le enviaba cartas a los directores pero en vez de enviármelas a mí, se las enviaba a John o a mi abogado. Te sorprendería saber cuánto me ofendieron de manera inicial. Se reducía a "tú no sabes de leyes, no puedo hablar contigo". Y les dije: "Muy bien, entonces háblame de una manera en que pueda entenderlo. Yo también soy directora".

Lennon: No podían soportarlo pero tenían que hacerlo porque ella es la que nos representa (se ríe). Todos son hombres, ¿sabes? grandes y gordos, hombres de vodka, hombres de gritos, como perros entrenados, entrenados para atacar todo el tiempo. Recientemente, ella hizo posible que ganáramos una buena suma de dinero que los benefició a todos ellos y pelearon y pelearon para evitar que lo hiciera porque era su idea y era mujer y no era profesional. Pero lo hizo y uno de los tipos le dijo: "Bueno, Lennon lo hace de nuevo". Pero Lennon no tenía nada que ver en eso.

Playboy: ¿Por qué están regresando al estudio y a la vida pública?

Lennon: Inhalas y exhalas. Nos sentimos con ganas de hacerlo y tenemos algo que decir. También, Yoko y yo hemos intentado varias veces hacer música juntos, pero eso fue hace mucho tiempo y la gente tiene aún la idea de que The Beatles fueron algo sagrado y que no deberían salir de su círculo. Fue difícil para ambos trabajar en ese entonces. Creemos que la gente ya ha olvidado o ha crecido, así que podemos hacer una segunda incursión al lugar en donde ella y yo estamos juntos, haciendo música -simplemente eso-. No es como si yo fuera un príncipe místico y maravilloso del mundo del rock 'n' roll que tiene sus escarceos con la música acompañado de esta dama dragón oriental, la cual fue la imagen que dio la prensa antes.

Playboy: Algunas personas te ha acusado de jugar con los medios. Primero te recluyes, después hablas de manera selectiva con la prensa porque va a salir un nuevo álbum tuyo.

Lennon: Eso es ridículo. La gente siempre ha dicho que John y Yoko harían cualquier cosa por publicidad. En el artículo de Newsweek (29 de septiembre de 1980) dice que el reportero nos preguntó: "¿Por qué te enterraste?" Bueno, ella nunca lo preguntó de esa manera y yo nunca me enterré. Sólo deje de hablar con la prensa. Tiene que se divertido. Me llamaba a mí mismo Greta Hughes o Howard Garbo en ese periodo. Pero aún así los chismes nunca cesaron. Nunca le dejamos de hablar a la prensa pero parecía que se escribía más de nosotros cuando no hablábamos con la prensa que cuando sí lo hacíamos.

Playboy: ¿Cómo te sientes en relación a toda la prensa negativa que, en todos estos años, ha atacado a Yoko, tu dama dragón, como le dices?

Lennon: Ambos somos personas sensibles y nos lastimaron mucho. No pudimos entender por qué lo hicieron. Cuando te enamoras y alguien te pregunta: "¿cómo puedes estar con esa mujer", tú dices: "¿qué quieres decir?". Yo estoy con esta diosa del amor, el complemento de toda mi vida. ¿Por qué dicen eso? ¿por qué quieren aventarle piedras o castigarme por estar enamorado de ella? Nuestro amor nos ayudó a sobrevivir estos ataques pero algunos de ellos fueron muy violentos. Hubo algunas pocas veces que casi nos derrotan pero pudimos sobrevivir y aquí estamos (ve hacia arriba). Gracias, gracias, gracias.

Playboy: ¿Pero qué hay del cargo de que John Lennon está bajo el hechizo de Yoko, bajo su control?

Lennon: Bueno, esa es basura. Nadie me controla. Soy incontrolable. El único que me puede controlar soy yo, y eso es apenas posible.

Playboy: Aún así, mucha gente lo cree.

Lennon: Escucha, si alguien me va a impresionar, ya sea un Maharishi o una Yoko Ono, llega el momento en que el emperador no tiene ropa. Llega un punto en el cual yo voy a ver. Así que a todos aquellos que están afuera pensando que tengo la lana sobre mis ojos, bueno, eso es un insulto para mí. No porque piensen menos de Yoko, ya que ese es su problema. ¡Lo que yo piense de ella es lo que cuenta! Por que, chíngate hermano y hermana, no sabes qué es lo que está pasando. No estoy aquí por ti. ¡Estoy aquí por mí, por ella y por el bebé!

Ono: Por supuesto, eso es un insulto total para mí.

Lennon: Bueno, tú has sido siempre insultada, mi querida esposa. Es natural.

Ono: ¿Por qué me debería molestar en controlar a alguien?

Lennon: Ella no me necesita.

Ono: Yo tengo mi propia vida.

Lennon: Ella no necesita a un Beatle. ¿Quién necesita a un Beatle?

Ono: ¿La gente cree que soy tan controladora? John duró dos meses con el Maharishi. Dos meses. Debo de ser la mejor del mundo porque he estado con él durante 13 años.

Lennon: Pero la gente lo dice.

Playboy: Ese es precisamente nuestro punto. ¿Por qué?

Lennon: Quieren atenerse a algo que nunca tuvieron, en primer lugar. Cualquiera que proclame que tiene algún interés en mí como artista individual o como parte de The Beatles no tiene entendimiento alguno de nada de lo que he dicho si no puede darse cuenta de por qué estoy con Yoko. Y si no lo pueden ver, no pueden ver nada. Sólo se están masturbando... podría ser cualquiera. Mick Jagger o cualquier otro. Déjenlos que se masturben con Mick Jagger, ¿Ok? Yo no lo necesito.

Playboy: El apreciará eso.

Lennon: Yo absolutamente no lo necesito. Déjenlos perseguir a Wings. Que se olviden de mí, que vayan tras Paul o Mick. Yo no estoy aquí para eso. Si eso no es aparente en mi pasado, lo estoy diciendo en negro y verde junto con todos los senos y los culos de la página 196. Vayan a jugar con los otros muchachos. No me molesten. Vayan a jugar con los Rolling Wings.

Playboy: ¿Tú...?

Lennon: No, espera un momento. Quedémonos aquí un segundo, a veces no puedo dejar ir las cosas. (Está parado, subiéndose al refrigerador) ¡Nadie dijo nunca nada relacionado con que Paul me había hechizado o que yo lo había hechizado a él! Nunca pensaron que era anormal en esos días, dos tipos juntos o cuatro tipos juntos. ¿Por qué nunca preguntaron el por qué no nos separábamos? ¿Me pregunto por qué están solos tanto tiempo? Estuvimos más tiempo juntos en los primeros días que John y Yoko: los cuatro dormíamos en el mismo cuarto, prácticamente en la misma cama, en el mismo camión, vivíamos juntos noche y día, ¡comíamos, cagábamos y orinábamos juntos! ¿Me entiendes? ¡Hacíamos todo juntos! Nunca nadie dijo nada sobre qué estábamos bajo un hechizo. Tal vez dijeron que estábamos bajo el hechizo de Brian Epstein o de George Martin (el primer manager y el primer productor de The Beatles, respectivamente). Siempre habrá alguien que te haga algo. Ya sabes, están felicitando a los Stones por estar juntos 112 años y preguntándose al mismo tiempo por qué siguen juntos. ¿Qué no pueden estar solos? ¿Tienen que estar rodeados de un grupo? ¿Está el pequeño líder asustado de que alguien lo apuñale por la espalda? Esa será la cuestión. Esa será una cuestión importante. Van ver a los Beatles y a los Stones y todos ellos son reliquias. Los días en que todas las bandas sólo estaban integradas por hombres serán archivados en carretes de cintas. Estarán enseñando fotos de un tipo con lápiz de labios contoneando su culo y los cuatro tipos con maquillaje negro en sus ojos tratando de parecer sexy. Eso será una broma en el futuro, no una pareja cantando juntos o viviendo y trabajando juntos. Está bien a los 16, 17 ó 18 años tener compañeros hombres e ídolos, ¿OK? Es tribal y es parte de las pandillas y está bien. Pero cuando continúas haciéndolo a los cuarenta, significa que todavía tienes 16 años en la mente.

Playboy: Empecemos por el principio. Cuéntanos la historia de cómo el príncipe místico y maravilloso conoció a la dama dragón oriental.

Lennon: Fue en 1966 en Inglaterra. Alguien me dijo sobre un "evento", sobre una artista japonesa avant-garde que llegaba desde los Estados Unidos. Estaba yo viendo en la galería y vi una escalera y me subí a ver por un catalejo que estaba en la parte superior de la escalera -te sentías como tonto- y sólo decía "Yes". Ahora, en ese tiempo, todo lo avant-garde era destrozar un piano con un martillo y romper una escultura y ser anti-, anti- anti- anti. Todo era un asunto negativo y aburrido. Y sólo ese "Yes" me hizo quedarme en la galería llena de manzanas y clavos. Había un letrero que decía "Clava un Clavo" así que pregunté: "¿Puedo clavar un clavo?" pero Yoko dijo que no ya que el show no abriría sino hasta el siguiente día. Pero vino el dueño y le susurró: "Déjalo, es un millonario, podría comprarlo". Así que tuvieron esta pequeña plática y ella finalmente dijo: "Ok, puedes clavar el clavo por cinco chelines". Así que el culo astuto le dijo: "Ok, te daré cinco chelines imaginarios y clavaré un clavo imaginario". Y así fue como nos conocimos. Ahí es donde nuestras miradas se encontraron, ella lo sintió, yo también, y como se dice en las entrevistas que damos, el resto es historia.

Playboy: ¿Qué sucedió después?

Lennon: Por supuesto, yo era un Beatle pero las cosas habían empezado a cambiar. En 1966, justo antes de conocernos, yo había estado en Almería, España para hacer la película "How I Won The War". Me hizo mucho bien estar lejos. Fueron seis semanas. Escribí "Strawberry Fields Forever" ahí, por cierto. Me dio tiempo para pensar por mí, lejos de los demás. Desde entonces, había estado buscando algún lugar donde ir, pero no tenía el valor de realmente salirme y encaminarme y dejarlo todo. Pero cuando me enamoré de Yoko, supe, Dios mío, esto es diferente a todo lo que había conocido antes. Esto es otra cosa. Esto es más que un disco de hits, más que un disco de oro, más que nada. Es indescriptible.

Playboy: ¿Hubo conexión entre enamorarse de Yoko y el querer dejar a The Beatles?

Lennon: Como ya lo dije, ya había empezado a querer irme, pero cuando conocí a Yoko fue para mí como cuando conoces a tu primera mujer. Dejas a los cuates en el bar. No vuelves a jugar futbol. No juegas pool o billar. Tal vez algunos tipos lo hacen en la noche del viernes o algo así, pero una vez que encuentran a la mujer, los muchachos dejan de tener interés en estar con sus cuates de la escuela. "Esas campanas nupciales están separando mi antigua pandilla". Nos casamos tres años después, en 1969. Ese fue el final de los muchachos. Sólo que estos muchachos eran muy famosos y no sólo eran los muchachos del barrio en el bar. Todo el mundo estaba molesto por eso. Nos aventaron mucha mierda. Mucho odio.

Ono: Aún ahora, acabo de leer que Paul dijo: "Entiendo que quiera estar con ella, pero ¿tiene que estar con ella todo el tiempo?".

Lennon: Yoko, ¿tienes que seguir cargando esa cruz? Eso fue hace años.

Ono: No, no, no. Lo dijo recientemente. Lo que quiero decir es que, lo que sucedió con John fue como irse a la cama con este tipo que me gustó y de repente, en la siguiente mañana, veo a estos tres familiares políticos ahí parados.

Lennon: Yo siempre pensé que había algo entre líneas en la canción "Get Back" de Paul. Una vez estábamos en el estudio grabándola y cada vez que él cantaba la línea "Get back to where you once belonged", se le quedaba viendo a Yoko.

Playboy: ¿Estás bromeando?

Lennon: No, pero tal vez él diga que estoy paranoico.

(La siguiente porción de la entrevista fue con Lennon solo)

Playboy: Este tal vez sea el momento de hablar de esos "familiares políticos", como lo dice Yoko. John, se te ha preguntado mil veces esto, pero ¿por qué es tan impensable que The Beatles quieran juntarse de nuevo para hacer música?

Lennon: ¿Quieres que regresemos a mis días de la preparatoria? ¿Por qué debemos regresar 10 años para ofrecerte una ilusión que yo se que no existe? No puede existir.

Playboy: Entonces olvida la ilusión. ¿Qué tal sólo hacer buena música de nuevo? ¿Le das crédito a The Beatles por hacer buena música?

Lennon: ¿Por qué deberían dar más los Beatles? ¿No lo dieron todo en 10 años? ¿No se dieron a sí mismos? Eres como el típico fan que ama y odia que dice: "Gracias por todo lo que hiciste por nosotros en los sesenta, ¿me darías otra oportunidad? ¿sólo un milagro más?".

Playboy: No estamos hablando de milagros, sólo de buena música.

Lennon: Cuando Rodgers trabajó con Hart y después con Hammerstein, ¿piensas que se debió haber quedado con uno en lugar de trabajar con el otro? ¿Debieron Dean Martin y Jerry Lewis haberse quedado juntos porque a mí me gustaba como era cuando estaban juntos? La idea Beatle completa era hacer lo que querías, ¿no? Toma tu propia responsabilidad.

Playboy: Esta bien, pero regresando a la música, ¿no estás de acuerdo que The Beatles crearon el mejor rock 'n' roll que se ha producido?

Lennon: No estoy de acuerdo. The Beatles, verás... estoy demasiado involucrado en ellos de manera artística. No puedo verlos de manera objetiva. No puedo escucharlos de manera objetiva. No estoy satisfecho con ningún chingado disco de The Beatles. No hay un sólo disco de ellos que yo haría de nuevo -incluyendo todos los discos de The Beatles y todos mis discos como solista-. Así que no puedo ponderar lo que son The Beatles. Cuando yo era un Beatle pensaba que éramos el mejor grupo pop o algo así. Pero me pones esas canciones hoy y quiero rehacer cada una de ellas. No existe una sola... Escuché "Lucy In The Sky With Diamonds" en el radio anoche. Es abismal, ¿sabes? La canción es simplemente terrible. Quiero decir, es buena, pero no fue hecha de la manera apropiada, ¿me entiendes? Pero ese es el viaje artístico, ¿no? Eso es por lo que continúas adelante. Pero regresando a tu pregunta original sobre The Beatles y su música, la respuesta es que hicimos algunas cosas buenas y otras malas.

Playboy: Mucha gente siente que ninguna de las canciones de Paul como solista se ha equiparado con las canciones que hizo como Beatle. ¿Piensas tú honestamente que cualquiera de tus canciones -de los discos de la Plastic Ono Band- tendrán la huella permanente de "Eleanor Rigby" o "Strawberry Fields"?

Lennon: "Imagine", "Love" y esas canciones de la Plastic Ono Band se equiparan a cualquier canción que escribí cuando era un Beatle. Ahora, tal vez te tomará 20 ó 30 años en apreciarlas, pero el hecho es que si las ves entonces, te darás cuenta que son tan buenas como cualquier cosa que fue hecha en algún momento.

Playboy: Parece como si trataras de decirle al mundo: "Sólo fuimos una buena banda que hizo buena música" mientras que el resto del mundo dice: "No fue sólo buena música, fue la mejor".

Lennon: Bueno, si fue la mejor, ¿que?

Playboy: Así que...

Lennon: ¡No puede volver a ser! Todos hablan de algo bueno que terminó como si se acabara el mundo. Pero cumpliré cuarenta cuando esta entrevista salga. Paul tiene 38. Elton John, Bob Dylan, todos somos relativamente jóvenes. El juego no ha terminado. Todos hablan en términos del último disco o del último concierto de The Beatles, pero Dios mediante, habrán otros cuarenta años de productividad. No estoy juzgando si "I Am The Walrus" es mejor o peor que "Imagine". Eso lo deben juzgar otros. Yo lo estoy creando. Yo lo creo. No me paro atrás y juzgo.

Playboy: Sigues diciendo que no quieres regresar 10 años, que hay demasiado que ha cambiado. ¿No sientes que sería interesante, no cósmico sino interesante, juntarse, con todas sus nuevas experiencias, y combinar sus talentos?

Lennon: ¿No sería interesante traer a Elvis de regreso a su periodo con Sun Records? No lo se. Pero estoy contento con escuchar sus discos de esa época. No quiero sacarlo de la tumba. The Beatles no existen y nunca más podrán existir. John Lennon, Paul McCartney, George Harrison y Richard Starkey podrían montar un concierto, pero nunca serían The Beatles cantando "Strawberry Fields" o "I Am The Walrus" de nuevo porque ya no tenemos 20 años. No podemos ser ellos de nuevo ni lo puede ser la gente que nos escucharía.

Playboy: ¿Pero no eres tú el que le está dando demasiada importancia? ¿Qué tal si fuera sólo por diversión nostálgica? ¿Cómo una reunión de ex alumnos de una escuela?

Lennon: Yo nunca fui a las reuniones de ex alumnos. Mi política es, fuera de la vista, fuera de la mente. Esa es mi actitud en cuanto a la vida. Así que no tengo romanticismo sobre cualquier parte de mi pasado. Pienso en el pasado en términos de placer o en términos de lo que me ayudó a crecer psicológicamente. Esto es lo único que me interesa sobre el ayer. No creo en el ayer, por cierto. Tú sabes que no creo en el ayer. Sólo me interesa lo que hago hoy.

Playboy: ¿Y qué hay de la gente de tu generación, los que sintieron que un cierto tipo de música -y espíritu- murió cuando The Beatles se separaron?

Lennon: Si no entendieron a The Beatles y la década de los sesenta, entonces, ¿qué demonios podemos hacer por ellos ahora? ¿Tenemos que dividir el pescado y el pan para las multitudes de nuevo? ¿Tendremos que ser crucificados otra vez? ¿Tenemos que caminar en agua de nuevo porque una pila de tonto no lo vieron por primera vez o porque no lo creyeron cuando lo vieron? Tal vez por eso están pidiendo: "Bájate de la cruz. No entendí todavía la primera parte, ¿puedes hacerlo de nuevo?". De ninguna manera. No puedes regresar a casa. No existe.

Playboy: ¿Piensas que el clamor para una reunión de The Beatles ha muerto?

Lennon: Bueno, escuché algunas cosas de The Beatles en el radio el otro día y oí "Green Onion"... no, "Glass Onion", ¡no me acuerdo de mis propias canciones! La oí porque era una canción rara...

Playboy: Esa fue la que contribuyó al mito de "Paul McCartney está muerto" debido a la línea: "la morsa es Paul".

Lennon: Sí. Esa línea fue un chiste, ¿sabes? Esa línea fue escrita en parte porque me sentía culpable porque estaba con Yoko, y sabía que finalmente estaba seco y elevado. En una forma perversa, fue una manera de decirle a Paul: "Toma esta migaja, toma esta ilusión, toma esta línea, porque te voy a dejar". De todas maneras, es una canción que no tocan regularmente. Cuando una estación de radio ofrece un fin de semana de Beatles, usualmente tocan 10 canciones: "A Hard Day's Night," "Help!," "Yesterday," "Something," "Let It Be"... tú sabes, hay mucho material de calidad pero sólo escuchamos 10 canciones. Así que el DJ dijo: "Quiero agradecer a John, Paul, George y Ringo por no reunirse de nuevo y echar a perder algo bueno". Pensé que era un buen signo. Tal vez la gente ya está entendiendo.

Playboy: Además de los millones que te han ofrecido para un concierto de reencuentro, ¿que te pareció la generosa oferta de $3,200 para que aparecieran juntos en el programa "Saturday Night Live" hace unos años?

Lennon: Ah, sí. Paul y yo estábamos juntos viendo el programa. El estaba de visita en nuestro departamento del Dakota. Lo estábamos viendo y casi les caemos en el estudio, sólo como broma. Casi nos vamos en taxi para allá pero en realidad estábamos muy cansados.

Playboy: ¿Cómo fue que Paul y tú estaban viendo la televisión juntos?

Lennon: Ese fue un periodo en el cual Paul venía constantemente con una guitarra. Lo dejaba entrar pero finalmente le dije: "Por favor, háblame antes de venir. Ya no estamos en 1856 y pararse en la puerta ya no es lo mismo. Sólo háblame antes". Se molestó por mi comentarios pero no se lo dije en mal plan. Lo que le quise decir es que me estaba encargando del bebé todo el día y tenía que lidiar con un tipo que aparecía en la puerta. Bueno, de regreso a esa noche, él y Linda llegaron y yo estaba sentado viendo el programa y Paul dijo: "Ja! ¿No sería divertido ir?". Pero no fuimos.

Playboy: ¿Fue esa la última vez que viste a Paul? Lennon: Sí pero no fue mi intención.

Playboy: Te preguntamos porque siempre hay mucha especulación sobre si los fabulosos cuatro son enemigos a muerte o los mejores amigos.

Lennon: Ni uno ni otro. No he visto a ninguno de los Beatles por no se cuánto tiempo. Alguien me preguntó sobre qué pensaba del último álbum de Paul y yo comenté que parecía que Paul estaba deprimido y triste. Pero después me di cuenta que no había escuchado el álbum completo. Escuché una canción -el hit "Coming Up", que pienso que es una buena pieza. Después oí alguna otra que sonaba como si él estuviera deprimido. Pero no sigo su trabajo. No sigo a Wings. No me importa lo que Wings esté haciendo o qué está haciendo el nuevo álbum de George o lo que está haciendo Ringo. No me interesa, no más de lo que estoy interesado en lo que están haciendo Elton John o Bob Dylan. No es insensibilidad, es sólo que estoy muy ocupado viviendo mi propia vida para estar siguiendo lo que la otra gente hace, sea The Beatles o la gente con la cual fui a la escuela o la gente con la que tuve relaciones intensas antes de conocer a The Beatles.

Playboy: Además de "Coming Up", ¿que opinas del trabajo de Paul desde que dejó a The Beatles"?

Lennon: Siento cierta admiración por cómo Paul empezó de cero, formando una nueva banda y tocando en salones de baile pequeños porque eso es lo que quería hacer con The Beatles. Quería que regresáramos a los salones de baile y que experimentáramos eso de nuevo. Pero yo no lo hice. Ese fue uno de los problemas, de cierta manera, que él quería volver a vivir todo o algo, no se lo que era. Pero en cierta forma admiro que se haya bajado de su pedestal... ahora ya regresó a él de nuevo, pero hizo lo que quería hacer. Eso está bien, únicamente no es lo que yo quería hacer.

Playboy: ¿Y qué hay de su música?

Lennon: "The Long And Winding Road" fue su última bocanada de aire. Aunque en realidad no he escuchado nada suyo.

Playboy: Dices que no has escuchado el trabajo de Paul y que no has hablado con él desde esa noche en tu departamento...

Lennon: Hablar realmente con él, no, esa es la palabra operativa. No he hablado realmente con él en 10 años. Debido básicamente a que no he estado con él. He estado haciendo otras cosas y él también. Tú sabes, el tiene como 25 hijos y como 20 millones de discos en el mercado, ¿cómo podría gastar su tiempo en platicar? Siempre está trabajando.

Playboy: Hablemos del trabajo que hicieron juntos. En términos generales, ¿cuanto contribuyó cada uno de ustedes al equipo formado por Lennon-McCartney?

Lennon: Bueno, podrías decir que el aportó una ligereza, un optimismo, mientras yo siempre me iba por la tristeza, la discordia, un cierto dejo de tristeza. Hubo un periodo en el cual yo no escribí canciones pero Paul las escribió y yo sólo aporte puros gritos de rock 'n' roll. Pero, por supuesto, cuando pienso en algunas de mis propias canciones -"In My Life" o algunas anteriores como "This Boy"- yo estaba escribiendo la melodía con el mejor de ellos. Paul estaba capacitado, tocaba muchos instrumentos. Decía: "¿Por qué no cambias eso? Has incluido esta nota 50 veces en la canción". Tú sabes, agarraba una nota y me la llevaba todo el tiempo. Por otra parte, yo era el que sabía hacia donde ir con una canción, una historia que Paul había empezado. En muchas de las canciones mi aportación fue el "ocho intermedio", (2) el puente.

Playboy: ¿Por ejemplo?

Lennon: Por ejemplo, "Michelle". Paul y yo estábamos hospedados en algún lugar y el caminó y tarareó los primeros acordes, con las palabras, tú sabes (empieza a cantar un verso de "Michelle", y dice: "¿Hacia dónde sigo?". Yo había estado escuchando a la cantante de blues, Nina Simone, que cantaba algo como "I Love You" en una de sus canciones y me hizo pensar en el ocho intermedio para "Michelle" (y canta): "I love you, I love you, I l-o-ove you...".

Playboy: ¿Cuál era la diferencia en términos de componer la letra?

Lennon: Yo siempre la tuve más fácil con las letras, aunque Paul es un letrista muy capaz que no piensa que lo sea. Así que no le busca por ahí. Más que enfrentar el problema, lo evita. "Hey Jude" es un buen conjunto de letras. Yo no contribuí a la letra ahí. Y un par de líneas que ha sacado me indican que es un buen letrista. Pero no lo ha llevado a ningún lado. Aún en esos días, no nos preocupaba la letra siempre y cuando la canción tuviera un tema vago, ella te ama, el lo ama, todos se aman. Era el gancho, la línea y el sonido lo que buscábamos. Esa es aún mi actitud pero no puedo dejar las letras solas. Todavía tengo que hacer que tengan sentido al ser aisladas de las canciones.

Playboy: ¿Cuál es un ejemplo de una letra en la que tú y Paul hayan trabajado juntos?

Lennon: En "We Can Work It Out", Paul hizo la primera mitad, yo hice el ocho intermedio. Ahí tienes a Paul escribiendo: "We can work it out/We can work it out", bien optimista y tú sabes, yo todo impaciente: "Life is very short and there's no time/For fussing and fighting, my friend....".

Playboy: Paul cuenta la historia y John hace filosofía.

Lennon: Claro, Bueno, siempre fue así. Yo era así antes de The Beatles y después de The Beatles. Siempre pregunté por qué la gente hace cosas y por qué la sociedad era como era. No sólo la acepté por lo que aparentemente estaba haciendo. Siempre vi debajo de la superficie.

Playboy: Cuando hablas de que trabajaban juntos en una letra de un sencillo como "We Can Work It Out", se da por entendido que tú y Paul trabajaron de manera más compenetrada de lo que has admitido en el pasado. ¿No has dicho que tú escribiste la mayoría de canciones de manera separada a pesar de poner los dos nombres en la autoría de las canciones?

Lennon: Si, estaba mintiendo (se ríe). Eso fue cuando me sentía resentido así que sentí que hacíamos todo separados. Pero de hecho, muchas de las canciones que hicimos fue de cara a cara.

Playboy: Pero muchas de ellas fueron hechas por separado, ¿no?

Lennon: Sí. "Sgt. Pepper" fue idea de Paul y recuerdo que trabajó mucho en ella y de repente me llamó al estudio, dijo que era tiempo de escribir algunas canciones. Con "Pepper" teníamos la presión de sólo tener 10 días y pude sacar "Lucy In The Sky" y "Day In The Life". No nos comunicábamos demasiado. Y después, eso fue lo que hizo resentirlo. Pero ahora entiendo que sólo fue el mismo juego competitivo todo el tiempo.

Playboy: Pero el juego competitivo fue bueno para ustedes, ¿no?

Lennon: En los primeros días hacíamos un récord de 12 horas o algo así, ya que querían un sencillo cada tres meses y teníamos que escribir en el cuarto de hotel o en una camioneta. Así que la cooperación era funcional así como musical.

Playboy: ¿No piensas que tal cooperación, la magia entre ustedes, es algo que falta en tu trabajo desde entonces?

Lennon: Nunca he sentido la pérdida. No quiero sonar negativo, como si no necesitara a Paul, porque cuando él estaba ahí obviamente funcionaba. Pero no puedo... Es más fácil decir lo que yo le di que lo que el me dio a mí. Y el diría lo mismo.

Playboy: De manera rápida y mientras estamos en el tema de las letras y tu resentimiento en contra de Paul, ¿qué te hizo escribir "How Do You Sleep?", que dice: "Esos locos tenían razón cuando dijeron que habías muerto" y "Lo único que hiciste fue Yesterday/Y desde que te fuiste, sólo eres Another Day"?

Lennon: (Sonríe) Tú sabes, no me sentía tan vicioso en ese tiempo. Pero usaba mi resentimiento en contra de Paul para crear una canción, pongámoslo de esa manera. El vio que la canción obviamente se refería a él y la gente me siguió preguntando sobre eso. Pero también hubo referencias en su álbum antes del mío. El es tan obscuro que la gente no se dio cuenta, pero yo las escuché. Y pensé, bueno, yo no soy obscuro, yo voy directo al punto. Así que él lo hizo a su manera y yo lo hice a la mía. Pero en relación a la línea que mencionaste, sí, pienso que de alguna manera, a Paul se le murió la creatividad.

Playboy: A lo que estamos llegando es a que tú dices que lo que has hecho desde The Beatles se mantiene bien, ¿pero no sería posible que con todos ustedes se de el caso de que el total de la creatividad sea mejor que las partes?

Lennon: Yo no se si lo puedas entender: cuando The Beatles tocaron en los Estados Unidos por primera vez, tocaron a la manera artesanal. Quiero decir que ya eran manos viejas. La frescura se había ido de nuestras interpretaciones hace mucho tiempo. En el mismo respecto, la creatividad para componer nos había abandonado a Paul ya mí a la mitad de los sesentas. Cuando escribíamos juntos en los primeros días era como el inicio de una relación. Mucha energía. En el periodo de "Sgt. Pepper" y "Abbey Road" la relación ya había madurado. Tal vez si hubiéramos seguido juntos, muchas cosas interesantes habrían salido, pero no hubiera sido lo mismo.

Playboy: Vamos con Ringo. ¿Qué opinas de él musicalmente?

Lennon: Ringo era una estrella por derecho propio en Liverpool antes de que lo conociéramos. El era un baterista profesional que cantaba e interpretaba y tenía su tiempo y además estaba en uno de los grupos más importantes de la Gran Bretaña, pero especialmente en Liverpool, todo esto antes de que tuviéramos un baterista. Así que el talento de Ringo hubiera salido de alguna u otra manera. No se en qué hubiera terminado, si en la actuación, como baterista o como cantante, no lo se, pero hay algo en él que implica proyección y el hubiera destacado con o sin The Beatles. Ringo es un muy buen baterista. No es técnicamente bueno, pero creo que la forma de tocar de Ringo está desvalorada tal como está la de Paul con el bajo. Paul fue uno de los bajistas mas innovadores. Y la mitad de las cosas por las que está pasando ahora es consecuencia directa de su periodo con The Beatles. Es un egomaniaco sobre todo lo que se relaciona con el, pero siempre fue modesto en relación a su forma de tocar el bajo. Creo que Paul y Ringo están al nivel de cualquier músico de rock. Ninguno de nosotros podía leer su música. Ninguno podía escribirla. Pero como músicos puros, como seres humanos inspirados para hacer ruido, son tan buenos como cualquier otro.

Playboy: ¿Y qué opinas de la música solista de George?

Lennon: Creo que "All Things Must Pass" fue buena. Sólo que era muy larga.

Playboy: ¿Cómo te sentiste en relación a la demanda que perdió George que decía que "My Sweet Lord" es una copia de la canción de las Shirelles (sic), "He's So Fine"?

Lennon: Bueno, el camino directo a ella. El sabía lo que estaba haciendo.

Playboy: ¿Estás diciendo que plagió de manera consciente la canción?

Lennon: El debió haberlo sabido. El es inteligente. De hecho, es irrelevante, sólo vale a nivel monetario. Podía haberle cambiado un par de acordes a la canción y nadie lo habría notado, pero la dejó ir y pagó el precio. Tal vez pensó que Dios le daría chance. (A la impresión de esta entrevista, la corte ha encontrado a George culpable de plagiar de manera "subconsciente" la canción pero no ha dictado sentencia sobre los daños).

Playboy: De hecho, no has mencionado mucho a George en esta entrevista.

Lennon: Bueno, el libro de George, "I, Me, Mine", me lastimó así que este mensaje va para él. El sacó un libro de su vida en donde, por omisión, señala que mi influencia en su vida es absolutamente nula. En su libro, que claramente está diseñado para mostrar sus influencias en cada canción que escribió, recuerda cada músico o guitarrista de poco valor que conoció en los años subsecuentes, pero yo no estoy en el libro.

Playboy: ¿Por qué?

Lennon: Porque la relación entre George y yo fue aquella de un seguidor joven con alguien mayor. El tiene tres o cuatro años menos que yo. Es una relación amor-odio y creo que George todavía resiente que yo haya sido el papá que dejó el hogar. El no estaría de acuerdo con lo que te estoy diciendo, pero es lo que yo siento al respecto. Yo me sentí lastimado. Me dejó a un lado, como si yo no existiera. No quiero ser tan egocentrista, pero el fue un discípulo mío cuando empezamos. Yo ya era un estudiante de arte cuando Paul y George estaban aún en la secundaria (equivalente al highschool en los Estados Unidos). Existe una vasta diferencia entre estar en la preparatoria y estar en la universidad y yo ya estaba en la universidad y ya tenía relaciones sexuales, ya bebía y hacía muchas cosas. Cuando George era un muchacho nos seguía mucho a Cynthia, mi primera novia que después fue mi esposa, y a mí. Salíamos de la escuela de arte y él estaba afuera como ahora están todos esos muchachitos en la reja del Dakota. Recuerdo el día en que llamó para pedir ayuda para "Taxman", una de sus mejores canciones. Le di algunas líneas para ayudarlo con la canción porque eso fue lo que pidió. No fue con Paul porque Paul no lo hubiera ayudado en ese periodo. Yo no quería hacerlo. Pense: oh, no, no me digas que ahora tengo que hacer el trabajo de George. Es suficiente con hacer mis cosas y las de Paul. Pero porque lo amaba y no quería lastimarlo cuando me llamó esa tarde y dijo: "¿me ayudarías con esta canción?", me mordí la lengua y le dije que sí. Había sido por mucho tiempo John y Paul y él había sido mantenido afuera porque no era un compositor sino hasta ese momento. Como cantante, sólo le dejábamos una canción de cada álbum. Si escuchas los primeros álbumes de The Beatles, las versiones inglesas, él sólo tenía una canción. Las canciones que él y Ringo cantaban al principio eran las canciones que eran parte de mi repertorio en los salones de baile. Yo solía escoger las canciones para ellos de mi repertorio, las más fáciles de cantar. Así que estoy ligeramente resentido por el libro de George. Pero no me malinterpretes. Aún amo a esos tipos. The Beatles terminaron pero John, Paul, George y Ringo seguirán.

Playboy: ¿No trabajaron los cuatro Beatles en una canción que escribiste para Ringo en 1973?

Lennon: "I Am The Greatest". Fue una frase de Muhammad Ali, por supuesto. Era perfecta para que Ringo la cantara. Si yo dijera, "I Am The Greatest" (Soy el Más Grande), todos lo tomarían muy en serio. Nadie se molestaría si Ringo la cantara.

Playboy: ¿Disfrutaste tocar con George y Ringo de nuevo?

Lennon: Claro, excepto cuando George y Billy Preston empezaron a decir: "Formemos un grupo, formemos un grupo". Me dio pena cuando George me empezó a preguntar a mí. El estaba sólo disfrutando la sesión y el ambiente era bueno pero yo estaba con Yoko. Tomamos tiempo de lo que estábamos haciendo. El sólo hecho de que ellos pudieran pensar que yo podría estar en un grupo de hombres sin Yoko... Aún seguía en sus mentes.

Playboy: Sólo para terminar con tu tema favorito, ¿que hay de la sugerencia de que los cuatro pusieran aparte sus sentimientos personales y se reagruparan para dar un gran concierto de caridad, algo que realmente fuera benéfico?

Lennon: No quiero tener nada que ver con esos eventos. He sido beneficiado hasta la muerte.

Playboy: ¿Por qué?

Lennon: Porque siempre hay fraudes. No he interpretado para mis propias ganancias desde 1966, desde la última vez que actuaron The Beatles juntos. Cada concierto desde entonces, Yoko y yo lo hicimos por beneficencias específicas excepto por uno en Toronto que fue una remembranza del rock 'n' roll. Cada uno de ellos fue un desastre o un fraude. Así que ahora le damos dinero a quien queremos. ¿Has oído hablar del diezmo?

Playboy: Es cuando das un porcentaje fijo de tu dinero.

Lennon: Sí. Lo voy a hacer, sólo que de manera privada. No me vas a enclaustrar en el negocio de salvar al mundo en el escenario. El show siempre es un desastre y los artistas siempre salen mal.

Playboy: ¿Pero qué hay del concierto de Bangladesh, en el cual tocaron George y otras personas, como Dylan?

Lennon: Bangladesh fue caca.

Playboy: ¿Te refieres a todos los cuestionamientos sobre a dónde fue el dinero?

Lennon: Claro. Ni siquiera puedo hablar de eso porque todavía es un problema. Tendrás que checar con Mamá (Yoko) porque ella sabe los vericuetos de eso, yo no. Pero fue un fraude. Así que olvídalo. Todos ustedes que están leyendo esto, no se molesten en enviarme basura del tipo "ven y salva a los indios, ven y salva a los negros, ven y salva a los veteranos de guerra". Cualquiera que yo quiera ayudar será ayudado a través de nuestro diezmo, que es el diez por ciento de lo que ganamos.

Playboy: Pero eso no se compara con lo que un promotor, Sid Bernstein, dijo que podrías ganar dando un concierto televisado a nivel mundial, tocando separados, como individuos o juntos, como The Beatles. El estimó que ustedes podrían ganar 200 millones en un día.

Lennon: Eso fue un comercial para Sid Bernstein escrito con sentimentalismo judío e interpretación y lágrimas, hincado en una rodilla. Fue Al Johnson. Ok. Así que no lo creo. Ok.

Playboy: Pero el hecho es, 200 millones para un país pobre de Sudamérica...

Lennon: ¿En dónde dice que The Beatles deben darle 200 millones a Sudamérica? Estados Unidos le ha dado billones a lugares como ese. No significa nada. Después de que se han comido la ayuda, ¿qué hacen? Es un círculo. Puedes dar tu dinero para siempre. Después Perú, después Harlem, después la Gran Bretaña. No hay un concierto único. Tendríamos que dedicarnos el resto de nuestras vidas a una gira mundial de conciertos y yo no estoy listo para eso. No en esta vida.

(Ono se vuelve unir a la conversación)

Playboy: Hablando de tu riqueza, el New York Post dijo recientemente que admitiste valer más de 150 millones, y....

Lennon: Nunca admitimos nada.

Playboy: El Post dijo que sí.

Lennon: Lo que diga el Post..... ok, somos ricos, ¿y qué?

Playboy: La pregunta es, ¿cómo puede eso convivir con tus filosofías políticas? Se supone que ustedes son socialistas, ¿no?

Lennon: En Inglaterra sólo puedes ser dos cosas: o estás en el movimiento obrero o en el movimiento capitalista. O te vuelves un supermillonario Archie Bunker si estás en la clase en la que yo estoy, o te vuelves un socialista instintivo, lo que yo era antes. Esto significaba que yo pienso que la gente debe conseguir dentaduras postizas y cuidar su salud y todo lo demás. Pero aparte de eso, yo trabajé por dinero y yo quise ser rico. Así que, qué demonios... si es una paradoja, entonces soy un socialista. Pero no soy nada. Lo que solía hacer era sentirme culpable sobre el dinero. Por eso lo perdí, ya fuera por darlo o por permitirme a mí mismo que me jodieran los llamados managers.

Playboy: Cual sea tu política, has jugado al capitalismo muy bien, invirtiendo tus ganancias de The Beatles en propiedades, acciones...

Ono: No se niega que aún vivimos en un mundo capitalista. Creo que con el fin de sobrevivir y cambiar al mundo tienes que cuidarte a ti mismo primero. Tienes que sobrevivirte a ti mismo. Yo solía decírmelo, soy la única socialista viviendo aquí. (Se ríe). No tengo un centavo. Todo es de John, así que yo estoy limpia. Pero yo estaba usando su dinero y tuve que enfrentar tal hipocresía. Solía pensar que el dinero es obsceno, que los artistas no tenían que pensar acerca del dinero. Pero la sociedad cambia y hay dos caminos a seguir: a través de la violencia o a través del poder del dinero dentro del sistema. Muchas personas en los sesenta se escondieron y se involucraron en bombazos y en otro tipo de violencia. Pero ese no es el camino, definitivamente no para mí. Así que para cambiar el sistema -aún si te vas a convertir en un alcalde o algo así- necesitas dinero.

Playboy: ¿Hasta que punto juegas el juego sin quedarte atrapado en él -dinero, por el gusto del dinero, en otras palabras-?

Ono: Hay un límite. Probablemente sería paralelo a nuestro nivel de seguridad. ¿Me entiendes? Quiero decir seguridad emocional también.

Playboy: ¿Han llegado ya a ese nivel?

Ono: No, todavía no. No se. Podría ser.

Playboy: ¿Quieres decir 150 millones? ¿Es éste un estimado exacto?

Ono: Yo no se cuánto tenemos. Se vuelve tan complejo que necesitas 10 contadores que trabajen contigo por dos años para averiguar cuánto tienes. Pero digamos que nos sentimos más cómodos ahora.

Playboy: ¿Cómo han escogido invertir su dinero?

Ono: Para hacer dinero tienes que gastar dinero. Pero si vas a hacer dinero debes hacerlo con amor. Yo amo el arte egipcio. Me aseguro de obtener todo lo egipcio, no por su valor, sino por su poder mágico. Cada pieza contiene cierto poder mágico. También con casas. Sólo compro las que nos gustan, no las que la gente dice que son una buena inversión.

Playboy: Los periódicos lo hicieron ver como si ustedes dos estuvieran comprando el litoral del océano Atlántico.

Ono: Si vieras las casas, entenderías. Se han convertido en una buena inversión pero no son realmente una inversión hasta que las vendes. No queremos venderlas. Cada casa es una marca histórica y son muy hermosas.

Playboy: ¿Usan todas sus propiedades?

Ono: La mayoría de la gente tiene el parque para ir y para correr. El parque es enorme. Pero John y yo no podemos ir al parque. Así que tenemos que crear nuestros propios parques.

Playboy: Escuchamos que son dueños de 60 millones en vacas lecheras, ¿es esto cierto?

Ono: No lo se. No soy una calculadora. Ni sigo los números sino la excelencia de las cosas.

Lennon: Sean y yo nos fuimos por un fin de semana y Yoko vendió esta vaca y me la pasé bromeando al respecto. No la habíamos visto por días, se dedicó todo el tiempo a esto. Pero después leí el periódico y decía que la había vendido por un cuarto de millón de dólares. Sólo Yoko pudo haber vendido una vaca en esa cantidad. (Risas).

Playboy: Para una artista, tu forma de hacer negocios me parece sobresaliente.

Ono: Sólo estaba jugando ajedrez. Amo el ajedrez. Hago todo como si fuera un juego de ajedrez. No sólo a nivel del juego Monopolio, sino que es más realista. El ajedrez es más conceptual.

Playboy: John, ¿realmente necesitas tantas casas en el país?

Lennon: Son buenos negocios.

Playboy: ¿Por qué alguien necesitaría 150 millones? ¿No estarías perfectamente contento con 100 millones? ¿o un millón?

Lennon: ¿Qué sugieres que haga? ¿Dar todo y caminar por las calles? Los budistas dicen: "Deshazte de las posesiones de la mente". Deshacerme de todo el dinero no lograría eso. Es como The Beatles. No podría salirme de The Beatles. Es una posesión que aún está en mí, ¿no? Puedo salirme de una casa o de 400 casas pero no voy a poder escapar.

Playboy: ¿Cómo te escapas entonces?

Lennon: Toma tiempo deshacerse de toda esta basura que he estado cargando y que influía en la manera en la que pienso y en la manera en la que vivo. Tuvo mucho que ver con Yoko, que me mostró que aún esta poseído. Me fui físicamente cuando me enamore de Yoko pero mentalmente me tomó 10 años de pelear. Aprendí todo de ella.

Playboy: Lo haces sonar como si fuera una relación de maestra-alumno.

Lennon: Es una relación de maestra-alumno. Eso es lo que la gente no entiende. Ella es la maestra y yo soy el alumno. Yo soy el famoso, el que se supone que sabe todo, pero ella es mi maestra. Ella me enseñó todo lo que se. Ella estuvo ahí cuando yo estaba en ningún lugar, cuando era el hombre de ningún lugar (nowhere man). Ella es mi Don Juan (en referencia al indio Yaqui de Carlos Castañeda). Eso es lo que la gente no entiende. Estoy casado con el chingado Don Juan, es la parte fuerte del asunto. Don Juan no tiene que reírse. Don Juan no tiene que ser encantador. Don Juan sólo es. Y lo que suceda alrededor de Don Juan es irrelevante para Don Juan.

Playboy: Yoko, ¿cómo te sientes de ser la maestra de John?

Ono: Bueno, él tenía mucha experiencia cuando me conoció, el tipo de experiencia que yo no tenía, así que aprendí mucho de él. Es en ambos sentidos. Tal vez es que yo tenía la fuerza, la fuerza femenina. Porque las mujeres la desarrollan, en una relación. Creo que las mujeres realmente tienen la sabiduría interior y que la llevan mientras que los hombres tienen la sabiduría de lidiar con la sociedad ya que ellos la crearon. Los hombres nunca desarrollaron la sabiduría interior, no tuvieron tiempo. Así que la mayoría de los hombres dependen de la sabiduría interior de la mujer, ya sea que lo expresen o no.

Playboy: ¿Es Yoko la gurú de John?

Lennon: No, un Don Juan no tiene seguidores. Un Don Juan no sale en los periódicos y no tiene discípulos y no hace proselitismo.

Playboy: ¿Cómo te ha enseñado ella?

Lennon: Cuando Don Juan dijo... cuando Don Ono dijo: "¡Salgan por que no están entendiéndolo!", era como ser enviado al desierto. Y la razón por la cual ella no me aceptaba de nuevo era porque yo no estaba listo para regresar. Tenía que arreglar las cosas dentro de mí. Cuando estuve listo para regresar, ella me dejó entrar. Y eso es con lo que vivo. Playboy: Hablas de la separación. Lennon: Sí. Nos separamos a principios de los setenta. Ella me sacó. De repente estaba yo sólo y a la deriva en medio del universo.

Playboy: ¿Qué sucedió?

Lennon: Bueno, al principio pensé ¡hurra!, ¡hurra!. Tú sabes, la vida del soltero. ¡Hurra!. Pero después desperté un día y pensé; "¿Qué es esto?". ¡Quería irme a casa! Pero ella no me dejó. Por eso estuvimos separados 18 meses en lugar de 6. Nos hablábamos por teléfono todo el tiempo y yo le decía: "No me gusta esto, me estoy metiendo en problemas, me gustaría ir a casa, ¿por favor?". Y ella contestaba: "No estás listo para regresar a casa". ¿Y qué es lo que dices? Bueno, de regreso a la botella.

Playboy: ¿Qué quería decir ella con eso de que no estás listo?

Lennon: Ella tiene sus formas, ya sean místicas o prácticas. Cuando ella decía que no estaba listo, simplemente no estaba listo.

Playboy: ¿De regreso a la botella?

Lennon: Trataba de esconder mis sentimientos en una botella. Sólo estaba loco. Fue el fin de semana perdido que duró 18 meses. Nunca había bebido tanto en mi vida. Traté de ahogarme en una botella y fue de los bebedores más grandes del negocio.

Playboy: ¿Cómo cuales?

Lennon: Como Harry Nilsson, Bobby Keyes, Keith Moon. No podíamos salir de eso. Estábamos tratando de matarnos. Creo que Harry lo sigue intentando, pobre tipo... Dios te bendiga, Harry, dondequiera que estés. Pero yo estaba tratando de salirme de eso porque alguien se iba a morir. Bueno, pues fue Keith. Era algo así como, ¿quién se va a morir primero? Desafortunadamente ese fue Keith.

Playboy: ¿Por qué esa auto destrucción?

Lennon: Por mí, fue por estar lejos. No lo pude soportar. Ellos tenían sus propias razones y era algo así como "ahoguémonos todos juntos". Desde donde yo estaba sentado se veía así. Mat